Онлайн книга
Примечания книги
1
Incuràbile (итал.) – неизлечимый, неисправимый.
2
Ориген Адамант – греческий христианский теолог, философ, ученый. Основатель библейской филологии. – Здесь и далее примеч. ред.
3
Метемпсихоз – религиозное учение о переселении души умершего во вновь родившийся организм.
4
Местре (итал. Mestre) – материковая часть Венеции.
5
Венецианский Арсенáл – верфи для постройки и оснащения боевых кораблей.
6
Calle (итал.) – тропинка.
7
Sottoportego (итал.) – крытая улица в Венеции.
8
Вапоретто (итал. Vaporetto) – маршрутный теплоход, главный вид общественного транспорта в островной Венеции.
9
Торменто (итал. Tormento) – мучение, мука.
10
Венéтский язык (также венетский диалект, венетская группа диалектов; итал. lingua veneta; самоназвание – łéngua vèneta) – один из романских языков. Распространен на северо-востоке Италии, прежде всего в области Венеция. Традиционно относится к «итальянским диалектам».
11
Лидо – остров, расположенный с противоположной от Венеции стороне относительно континента.
12
Ка-д'Оро, или палаццо Санта-София (итал. Ca' d'Oro) – дворец в Венеции, на Гранд-канале в районе Каннареджо
13
Витторе Карпаччо (ок.1465 года, Венеция, – ок. 1526 года, возможно в Каподистрии) – итальянский живописец Раннего Возрождения, представитель венецианской школы.
14
Дворец дожей (итал. Palazzo Ducale) в Венеции – великий памятник итальянской готической архитектуры, одна из главных достопримечательностей города.
15
Один из районов Венеции.
16
Город в итальянской области Венеция, административный центр одноименной провинции.
17
Церковь Иль Реденторе (итал. Il Redentore – Спаситель) – церковь в Венеции на набережной острова Джудекка
18
Район Венеции.
19
Набережная Дзаттере (Fondamenta delle Zattere), в прошлом набережная Неисцелимых (Fondamenta degli Incurabili) – набережная венецианского квартала Дорсодуро, самая южная в городе.
20
Fornace – стекольные мастерские.
21
Каннареджо (итал. Cannaregio) – один из шести исторических районов Венеции.
22
Дорсодуро (итал. Dorsoduro) – один из шести исторических районов Венеции.
23
Собор Санта-Мария делла Салюте (итал. Basilica di Santa Maria della Salute) – собор в Венеции на Гранд-канале в районе Дорсодуро.
24
Церковь Сан Маркуола. (итал.) Chiesa di San Marcuola – церковь, выходящая на Канал Гранде и расположенная напротив турецкого Фонтего (торгового подворья).
25
Церковь Иль Реденторе (итал. Il Redentore – Спаситель) – церковь в Венеции на набережной острова Джудекка.
26
Церковь Святого Георгия Великого, часть одноименного монастыря.
27
Собор Святого Марка (итал. Basilica di San Marco – «базилика Сан-Марко») – кафедральный собор Венеции.
28
– Потрясающе! Просто потрясающе! (англ.)
29
Люди просто не знают (англ.).
30
Смотри, милая, мост поросенка Бейба!!! (англ.)
31
Дворец дожей (итал. Palazzo Ducale) в Венеции – великий памятник итальянской готической архитектуры, одна из главных достопримечательностей города
32
Венецианский дож. Дож – титул выборного главы Венецианской республики на протяжении более чем десяти веков, с VIII по XVIII века.
33
Знатный венецианский патрицианский род.
34
Венецианский аристократический род.
35
Падуя – город в итальянской области Венеция.
36
Маркон (итал. Marcon) – коммуна в Италии в провинции Венеция области Венеция.
37
Комунна в Венеции.
38
Пьяццале Рома – самая традиционная городская площадь Венеции.
39
Mea culpa (лат.) – моя вина.
40
Святой Антоний, моли Бога о нас (лат.).