Онлайн книга
Примечания книги
1
Имеется в виду мера веса, равная 6,35 кг. – Здесь и далее, кроме особо отмеченных, примеч. перев.
2
Академия Харриса – общеобразовательная школа совместного обучения.
3
«Сейнсберис» – вторая крупнейшая сеть супермаркетов в Англии.
4
Кролик Питер – персонаж из сказок английской детской писательницы Беатрис Поттер (1866–1943).
5
Принятое в англоязычных странах обозначение поцелуев в конце письма.
6
«Соль и перец» (англ.) – американское женское хип-хоп-трио из Нью-Йорка.
7
Пол Смит (р. 1946) – английский модельер, получил известность благодаря выпуску мужской одежды.
8
«Хор» (англ. Glee – песня) – американский телесериал с элементами мюзикла, драмы и комедии. В центре сюжета – школьный хор из вымышленной средней школы в штате Огайо.
9
«Холлиокс» – британская мыльная опера, в эфире с 1995 года.
10
Мак Д – имеется в виду «Макдоналдс».
11
Disclosure and Barring Service (DBS) – служба информирования о судимостях и правонарушениях.
12
Criminal Records Bureau (CRB) – архив преступлений, прежнее название ДБС.
13
«Фактор икс» – телевизионный конкурс талантов.
14
В оригинале игра слов: «неудачная» фамилия Брей (англ. Bray) в переводе с означает «ослиный рев».
15
«Теско» – британская транснациональная корпорация, крупнейшая розничная торговая сеть в Великобритании.
16
Top of the Pops (TOTP, «Самые популярные хиты») – музыкальная программа британского телевидения, выходившая на Би-би-си и транслировавшаяся во многих странах мира.
17
Розмари Вест – серийная убийца, приговорена в 1995 году за убийство десяти человек, в настоящее время отбывает наказание. Иэн Брэйди и Майра Хиндли в период с июля 1963 года по октябрь 1965-го совершили серию убийств. Жертвами преступлений стали пятеро детей в возрасте от десяти до семнадцати лет.
18
Джеймс Кэгни младший (1899–1986) – один из наиболее известных актеров классического Голливуда; с успехом воплотил типаж «плохого парня». – Примеч. ред.
19
«Инспектор Морс» – детективный телесериал, основанный на серии романов английского писателя Колина Декстера.
20
Финка – испанское название коттеджа в сельской местности.
21
Строки из детского стихотворения «Визит святого Николая», или «Ночь перед Рождеством», написанного американским поэтом и лингвистом Клементом Муром (1779–1863). Перевод О. Литвиновой.
22
Бродмур – психиатрическая больница в Великобритании с тюремным содержанием для приговоренных судом преступников, признанных невменяемыми.
Автор книги - Сара Пинборо
Сара Пинборо (Sarah Pinborough) родилась: 1972 г., графство Бакингемшир, Англия, Великобритания – британская писательница, на счету которой несколько романов в жанре фэнтези, ужасов и психологического триллера. Ее рассказы не раз появлялись в различных сборниках. Дважды номинировалась на Британскую премию за лучший роман в жанре фэнтези, в 2010 году стала победителем.
Пишет также под псевдонимом Сара Сильвервуд (Sarah Silverwood).
В детстве путешествовала по всему миру. Ее отец работал дипломатом.
Сейчас Сара живет недалеко от тех мест, где родилась. В ...