Онлайн книга
Примечания книги
1
Ничья вещь, которая отходит к первому, кто ею завладел. Пер. с лат.; шутл. применение к Италии тех времен одного из положений римского гражданского права: «Ничейная вещь отходит к первому, кто ею завладел».-Примеч. ред.
2
22-го марта (3-го апреля) 1801 года.
3
Речи лорда Гренвиля и Виндгама.
4
Филипп Кобенцль, австрийский посланник при французском дворе.
5
Так называли обыкновенно знаменитого курфюрста Бранденбургского Фридриха-Вильгельма.
6
Этими именами Александр колет Чарторыйского, который ненавидел Панина за привязанность к Пруссии, а Моркова — за деятельное участие в последних екатерининских распоряжениях насчет Польши.
7
Французским послом, приехавшим в Петербург на постоянное пребывание, тогда как Савари приезжего только временно.
8
То есть в системе франко-русского союза.
9
Граф Петр Александрович — русский посол во Франции, отправленный после Тильзита.
10
Мы не считаем Убри, который не был посланником.
11
Письмо 1-го апреля 1812 года. «On est resol ici а ne plus poser les armes».
12
На слова Шишкова, зачем он, Кутузов, будучи того мнения, что не должно переходить за границу, не представляет о том государю, Кутузов отвечал: «Я представлял ему об этом; но — первое, он смотрит на это с другой стороны, которую также совсем опровергнуть неможно; и другое, скажу тебе про себя откровенно и чистосердечно: когда он доказательств моих оспорить не может, то обнимет меня и поцелует; тут я заплачу и соглашусь с ним». И перед Аустерлицем Александр смотрел с другой стороны, которой Кутузову совсем опровергнуть было неможно.
13
«A l'empereur de Moscou» — подчеркнуто. Понятна вся злость этого выражения после сожжения Москвы.
14
Старый титул Людовика — граф Прованский.
15
Подробности этого противодействия см. в моей «Истории падения Польши».
16
Здесь разумеется сближение императора с некоторыми членами оппозиции.
17
Она должна была уступить Нидерландам: Конде, Филиппевиль, Мариенбург, Живе; Германии — Саррлуи и Ландау; Швейцарии — форт Жу; Сардинии — форт Эклюз, Шамбери и часть Савойи, удержанную в 1814 году.
18
Увоз произведений искусства.
19
Frage-und-Antwort. Buchlein uber allerlei was in Deutschland besonders Norh thut.
20
Подчеркнуто в подлиннике
21
То есть не хотел истолковать Бухарестского договора об азиатских границах в пользу Турции.
22
Подчеркнутые строки заимствованы из письма Касльри к императору Александру.
Автор книги - Сергей Соловьев
Сергей Соловьев (род. в 1956 г. в Ленинграде). По профессии - математик, в данное время профессор в университете г. Тулуза (Франция). В 1985-1991 гг. член семинара Бориса Стругацкого. В литературе дебютировал в 1990 г. (рассказ «У гробового входа»). В 1993 г. вышел в свет роман «День ангела». Публиковался ряд рассказов (в ж. «Литературная учеба», «Lettres Russes» и др.), повесть «Меньшее из зол» (альманах «Подвиг», 2008) поэма «Фантом» (1991), перевод поэмы «The Waste Land» T.C. ...