Онлайн книга

Примечания книги
1
Етти — здравствуй.
2
Киткит — немножко.
3
Кухлянка — верхняя меховая одежда.
4
Камлейка — верхняя одежда из ткани.
5
Чоттагин — холодная часть яранги.
6
Кэркэр — женский меховой комбинезон.
7
Атэ — отец.
8
Иес! Иес! — Да! Да! (англ.).
9
Пайп… Тиy… — Трубка… Чай… (англ.).
10
Коо — не знаю.
11
Рэтэм — обстриженные оленьи шкуры.
Автор книги - Юрий Рытхэу

Юрий Рытхэу родился 8 марта 1930 года в посёлке Уэлен Дальневосточного края (ныне Чукотский автономный округ) в семье охотника-зверобоя. Его дед был шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытхэу, что в переводе с чукотского означает «неизвестный». Поскольку советские учреждения не признавали чукотских имён, то в дальнейшем для того, чтобы получить паспорт, будущий писатель взял русское имя и отчество, имя же «Рытхэу» стало ему фамилией.
Рытхэу закончил семилетнюю школу в Уэлене и хотел продолжить обучение в Институте народов Севера, но по возрасту не попал в ...