Онлайн книга
Примечания книги
1
Карл фон Клаузевиц – прусский военный военачальник и историк. Автор знаменитого трактата «О войне». Здесь и далее прим. переводчика.
2
Ник Картер, вымышленный персонаж, детектив, впервые появившийся в 1886 году в рассказе Джона Рассела Кориелла «Ученик Старого Детектива». В дальнейшем этого персонажа использовали Фредерик Ван Ренсселаер Дей, Джонстон Маккалли, Мартин Круз Смит и другие авторы.
3
Главный герой повестей Роберта ван Гулика, позаимствованный из китайского детективного романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), основанного на биографии реальной исторической личности, жившей в VII в.
4
Легендарный правитель могущественного христианского государства, расположенного в Центральной Азии. Личность, эпоха и местонахождение пресвитера Иоанна и его царства в многочисленных рассказах и свидетельствах на разных языках интерпретируются по-разному, иногда указывая на реальных, а иногда на вымышленных персонажей, причем нередко с фантастическими подробностями.
5
Юкай – призрак, привидение, дух – сверхъестественные создания и демоны в японском фольклоре.
6
Эротическое произведение, написанное в конце XV в. Умаром Ибн Мухаммедом Аль-Нифзави.
7
Вавилонская рыбка – вымышленное существо из серии фантастических произведений английского писателя Дугласа Адамса. Поместив ее в ухо, можно понимать любые языки.
8
Фигуры Лиссажу – геометрически-красивые рисунки, которые вычерчиваются точкой, колеблющейся в двух взаимно-перпендикулярных направлениях на одной плоскости.
9
Чарльз Фредерик Ворт, английский модельер, основавший Дом Ворта, один из лучших домов моделей XIX и начала XX века. Считается основоположником высокой моды.
10
У. Шекспир. Сон в летнюю ночь. Акт II, сцена 1. Перевод H. M. Сатина.