Примечания книги Внук Персея. Мой дедушка – Истребитель. Автор книги Генри Лайон Олди

Онлайн книга

Книга Внук Персея. Мой дедушка – Истребитель
Юный герой Персей убил чудовище Горгону Медузу. Об этом подвиге знают все. Но мало кто знает, как через тридцать лет великий Персей вступил в войну с Дионисом, желая остановить победное шествие бога по Арголиде. Двое сыновей Зевса сошлись в битве не на жизнь, а на смерть. Лилась кровь, буйствовали вакханки, мужчины брались за копья. Прошлое выворачивалось наизнанку, а будущее грозило молниями. Внуку Персея, мальчику Амфитриону, выпала суровая доля - быть рядом с дедом в его войне. Новый роман Г.Л.Олди - третий роман знаменитого "Ахейского цикла", к которому авторы шли десять лет - повествует о событиях, предшествующих книгам "Герой должен быть один" и "Одиссей, сын Лаэрта". Древняя Греция богов и героев, царей и чудовищ встает перед вами - прекрасная незнакомка, чей взгляд может обратить тебя в камень. Эллада, описанная звездным дуэтом Олди, давно завоевала любовь и признание читателей.

Примечания книги

1

Парод – вступительная песня хора в античной трагедии.

2

Палестра – частная гимнастическая школа.

3

Талант – мера веса, около 26 кг.

4

Персеид – потомок Персея, в данном случае – внук.

5

Басилей – обычно переводится как «царь». Правильнее – вождь; иногда – наместник. Правитель города. Аналог – удельный князь.

6

Спартак – «топчущий, попирающий».

7

Слово «вакханалия» латинского происхождения, но корнями оно уходит в древнегреческое «?????????». Вакх -«восторженный, исступленный» – самое распространенное прозвище бога Диониса.

8

Горгофон – Убийца Горгоны, прозвище Персея. От греч. ?????? («грозный, ужасный») и ?????? («убиваю»).

9

Персей – Истребитель (???????);от греч. ????? («разрушаю, истребляю»).

10

Позднее – Коринфский залив.

11

Аэд (иначе рапсод) – сказитель.

12

Алкей – Могучий, Мощный (от греч. ???????).«Конская стопа» – полиомиелит. Болезнь приводила к укорочению и деформации ног; описана Гиппократом.

13

Терет – знатный человек, приближенный к правителю.

14

Тритон (??????) –от греч. ?????? (тритос) – «третий». Бог Тритон – сын Посейдона и Амфитриты, изображался в виде старца или юноши с рыбьим хвостом вместо ног.

15

Парабаса – букв. «отступление» (от основной линии повествования).

16

Пелагий – Морской. Постоянный эпитет бога морей Посейдона.

17

Асфалий – Дарующий Безопасность. Еще один эпитет Посейдона.

18

Гинекей – женские покои.

19

Афинтитес – сладкое вино из увяленного винограда ароматных сортов с добавлением специй и трав: миндаля, кедровых орехов, шафрана, кардамона, семян сильфия, колосков нарды, полыни горькой.

20

Бел и Агенор – сыновья Ливии, египетской царевны, и Посейдона.

Эгипт и Данай – сыновья Бела, родные дяди Андромеды, жены Персея; в то же время Данай – предок самого Персея. Враждовали из-за наследства Бела. Сыновья Эгипта женились на дочерях Даная, желая убить их в брачную ночь, но сестры-Данаиды успели раньше.

Акрисий и Пройт – правнуки Даная. Акрисий – дед Персея. Враждовать братья начали еще во чреве матери – и успешно продолжили это дело в дальнейшем.

21

Мегарон – главный зал дома.

22

Зевс явился к Данае, матери Персея, в облике золотого дождя.

23

Дионис (????????, ????????) – в имени присутствует корень «дио», от греч.???? (????), т. е. Зевс. Аналогично лат. deus – «бог».

24

Пеплос – женское покрывало.

25

Эмпуза (???????; Чудовище) – даймон в женском обличье. Похищает младенцев, соблазняет и губит красивых юношей. По разным версиям, обитает в Аиде либо принадлежит к свите богини Гекаты.

26

Мормоликии («ужасные волчицы») – общее название группы даймонов женского пола, лишенных радостей любви. К мормоликиям относятся Эмпуза, Ламия, Горго и т. д.

27

Фарос – тип плаща (покрывала, накидки), который носили знатные женщины.

28

Морфей – бог сновидений, сын Гипноса, бога сна.

29

Горгоны – Грозные, Ужасные (от греч. ??????).

30

Менады («безумствующие»), фиады («неистовые») – спутницы и почитательницы Диониса. Сатиры и силены – люди-козлы из свиты Диониса.

31

Стасим – песня, исполняемая хором между эписодиями.

32

Праща (сфендон) – полукруг сидений в конце арены, обустраиваемый для судей и знатной публики.

33

Балбис – постамент (прим. 1х1 м), на котором стоял дискобол во время броска.

34

Мина – 600 г . Позже, в классический период – 436,6 г .

35

Ванакт (досл. господин, владыка) – царь. В Аргосе правили цари, более высокие по титулу и общественному положению, чем басилеи.

36

Пифос – большой широкогорлый кувшин для хранения продуктов.

37

Тирс – жезл, увитый плющом и виноградными листьями, увенчан шишкой пинии. Атрибут Диониса и его свиты.

38

Фол – сын Силена, наставника Диониса, и нимфы Мелии. В юности – спутник Диониса. Через много лет Фол, живущий отшельником в горной пещере, угостит Геракла вином от первых дионисовых лоз. Пьяный Геракл перебьет всех местных кентавров, явившихся на запах вина, а сам Фол будет смертельно ранен ядовитой стрелой героя.

39

Крепиды – тип сандалий, имевших особую плетеную оторочку.

40

Тронос – кресло хозяина дома с высокой спинкой и подлокотниками.

41

Сфенел – Сильный (от «сфенос»: сила). Алкей – Могучий (от «алкаиос»: мощь).

42

День Крона – день недели, предназначенный для отдыха. Считалось, что при правлении Крона на земле был Золотой век.

43

Стадия – мера длины. Общего стандарта не было, чаще всего равнялась 177,6 м.

44

Имя Кефал (???????) происходит отгреч. ?????? (кефале) – «голова».

45

Прокрида – дочь Эрехтея, правителя Афин; невеста Кефала.

46

Рея – дочь Урана и Геи, сестра-супруга Крона, мать Аида, Посейдона и Зевса.

47

Спарт – «сеяный».

48

Энносигей – Колебатель Земли. Эпитет бога морей Посейдона.

49

Фобос-Страх и Деймос-Ужас – дети бога войны Арея и богини любви Афродиты.

50

Медуза – Владычица (от ???????: «забочусь, охраняю»). Встречается и другая трактовка имени Медуза – Прекраснейшая.

51

Амфитрион – Двухсторонний, Имеющий два выхода (от греч. ????????).

52

Эпистелион – горизонтальное перекрытие между колоннами.

53

Эхион – Сын Змеи (от ???? – змея). Эрехтей и Эрихтоний – Подземный (от ??? – «много, сильно» и ???? – «земля»).

54

Мифический народ мореплавателей, обитавший на острове Схерия.

55

Андромеда (?????????) – отгреч. ?????? («муж») и ??????? («забочусь, охраняю»). Корень ??????? содержит и имя Медузы.

56

Ритон – священный сосуд для возлияния богам.

57

Пейонаты – святилища Пеона, где проводилось лечение больных. Позднее культ Пеона был вытеснен культом Асклепия, и святилища получили название асклепейонов.

58

Учителя гимнастики в палестре. Обязательно владели техникой массажа.

59

Блаженный край, куда боги после смерти переносят избранных героев.

60

Крон – отец Зевса; Зевс – отец Персея. Персей – внук Крона.

61

Ананке(??????) – богиня судьбы.

62

Гермий (Гермес) – бог, сын Зевса и плеяды Майи; в числе прочего – покровитель путников. Молодые люди ошиблись – Гермий родился не в окрестностях Немеи, а западнее, в Аркадии, на горе Киллене.

63

Анафема – ценный подарок божеству.

64

Пифия – жрица-пророчица в Дельфах, в храме Аполлона.

65

Еврипид, «Вакханки», 405 г . до н. э.

66

Примерно 130 килограммов

67

Истм – Коринфский перешеек, соединяющий Пелопоннес с материковой частью Греции.

68

Нейлос – Нил. Дамаск – сын Гермия и нимфы Алимеды, правитель города Дамаска.

69

Ата – богиня обмана и заблуждений. Дочь Зевса и Эриды, богини раздора.

70

Мойры – богини судьбы. Клото (Пряха) прядет нить жизни, Лахесис (Судьба) определяет ее длину, Атропос (Неотвратимая) перерезает.

71

Греческое название чемерицы (Helleborus) состоит из двух корней: «убивать» и «еда».

72

Сатир Марсий, известный флейтист, вызвал Аполлона на состязание и победил. Мстительный бог содрал с Марсия кожу, а флейту бросил в реку.

73

Дигон – «дваждырожденный», одно из прозвищ Диониса.

74

Дифирамб – «двувратный», одно из прозвищ Диониса.

75

Канфар – кубок с двумя вертикальными ручками. Из канфаров пили боги; канфары, как и ритоны, использовались для жертвоприношений.

76

Тантал и Сизиф наказаны вечными муками в Аиде. Тантал страдает от голода и жажды, Сизиф обречен катить в гору огромный камень.

77

Олимпийская Дюжина – на момент повествования это Зевс, Гера, Деметра, Гестия, Посейдон, Гефест, Гермий, Арей, Афродита, Афина, Аполлон, Артемида.

78

Гекатонхейры – Сторукие, дети Урана-Неба и Геи-Земли.

Хейрогастеры – Брюхорукие, циклопы-строители.

79

Толос – круглое сооружение (святилище, гробница или памятник).

80

Порны – шлюхи. Афродита Порна – покровительница разнузданной страсти.

81

Оргия – около двух метров.

82

Авторы знают, что чернолаковая керамика, как и ряд других упомянутых в книге предметов быта, появилась позже описываемого периода. Авторы напоминают, что «Внук Персея» – не исторический труд, а художественное произведение. Традиция анахронизмов в данном случае ведет отсчет с поэм Гомера.

83

Агора – рыночная площадь, место народных собраний.

84

Идиот (???????) – незнакомец.

85

Макарей – жрец из Митилены. Убил чужеземца, отдавшего ему на хранение золото, и зарыл труп в храме. В наказание Дионис наслал безумие на сыновей Макарея. Подражая жертвоприношению, старший заколол младшего на алтаре, и был убит матерью – та ударила сына головней, выхваченной из очага. Макарей в свою очередь поразил жену тирсом, был схвачен, под пыткой сознался в убийстве чужеземца и казнен.

86

Фиады («неистовые»), бассариды («одетые в лисьи шкуры») – поклонницы Диониса.

87

Серп Крона – оружие из адаманта (др.-греч ?????? – «несокрушимый»). Этим серпом Крон, бог времени, оскопил и лишил власти своего отца Урана. Позднее Зевс, сын Крона, сделал то же самое с Кроном. Серп Крона был вручен Персею, когда тот отправился на запад за головой Медузы.

88

Арена стадиона имела в длину одну стадию (около 180 м .). Отсюда и название.

89

Феб (Блистающий) – один из эпитетов Аполлона.

90

Сминфей (Мышиный) – один из эпитетов Аполлона.

91

Ангел – посланец, вестник.

92

Трагедия – «козлиная песня»: от ?????? (козёл) и ??? (песня). Возникла из обрядов, посвященных Дионису.

93

Лукавый – одно из прозвищ бога Гермия, сына Зевса и плеяды Майи. Гермий и Афина помогали Персею в походе за головой Медузы Горгоны.

94

Керикион (?????????) – жезл Гермия. Латинское название – кадуцей (caduceus ).

95

Ксесиас! – «Многие лета!» (греч.).

96

Хиропсал – Поглаживающий женские прелести. Урания – Небесная.

97

Созвездие Большой Медведицы.

98

Город Ларисса, о котором идет речь, находился в Фессалии, на берегу реки Пинион.

99

Систр – погремушка в виде рамки с подвесками. В Грецию попал из Египта.

100

Законодательница (Фесмофора) – одно из прозвищ богини Деметры.

101

Электрион – от греч. ??????? (электор): «сияющий, лучезарный».

102

Анакреонт, «Пиршества». Авторы сами недоумевают, с чего бы это Персею цитировать поэта V-VI века до н. э.

103

Пегас – сын Медузы и Посейдона.

104

Диоскуры – «Сыновья Дия» (Зевса). Так звали героев Кастора и Полидевка, родившихся вскоре после описываемых событий.

105

Свою вторую дочь Сфенел действительно назвал Медузой.

106

Гермий и Афина, брат и сестра Персея по отцу.

107

Ихор – нетленная кровь богов.

108

Перечень атрибутов детей Реи – Гестии, Деметры, Геры, Аида, Посейдона, Зевса.

109

Атрибуты Арея и Афродиты. Гармония, бабка Диониса по материнской линии, была их дочерью. В жилах Диониса текло три четверти ихора, и лишь четверть – человеческой крови.

110

Пангема – «кровавое». Поле битвы Диониса с восставшими против него амазонками.

111

От связи с Тифоном Ехидна родила чудовище Химеру с головой льва, туловищем козы и хвостом змеи.

112

Великаны-Алоады, братья От и Эфиальт, замыслили взгромоздить на Олимп гору Оссу, а на нее – гору Пелион. Так они собирались забраться на небо. Братьев покарал Аполлон (по иной версии, Артемида). В царстве мертвых они прикованы к колонне, и их уши вечно терзает крик совы.

113

Бог морей Посейдон изнасиловал спящую Медузу Горгону. По одной из версий, это произошло в храме Афины, при попустительстве самой Афины. От Посейдона у Медузы родилось двое детей – великан Хрисаор и крылатый конь Пегас.

114

Психопомп – Душеводитель.

115

Лист греческого плюща – пятиконечный. Он олицетворяет творящую длань Реи. Вакханки жевали листья плюща, чтобы достичь экстаза. Из весеннего плюща добывался краситель цвета крови.

116

Эпитеты Диониса – Косматый (Дасий), Освободитель (Лисей), Дваждырожденный (Дифирамб), Благосоветчик (Евбулей), Плясун (Хорей), Бурный (Бромий), Владыка (Эсимнет).

117

Пелопс (?????) – Темноликий. От ?????? (темный, темно-синий) и ?? (лицо, вид).

118

Эмбаты – боевые сапоги на толстой подошве, с массивным и низким каблуком.

119

Гомер, «Илиада».

120

Эксод – заключительная песня при удалении хора со цены.

Автор книги - Генри Лайон Олди

Генри Лайон Олди

Генри Лайон Олди — коллективный псевдоним писателей-харьковчан Дмитрия Евгеньевича ГРОМОВА и Олега Семеновича ЛАДЫЖЕHСКОГО. Возник он в 1991 г. «В своё время, — делятся воспоминаниями соавторы, — когда мы только начинали писать вместе, мы подумали, что две наши фамилии рядом будут плохо запоминаться читателем, а потому хорошо бы взять какой-нибудь короткий и звучный псевдоним, один на двоих. Так родился ОЛДИ — анаграмма наших имен: (ОЛ)ег + (ДИ)ма. Однако наш первый издатель потребовал добавить к „фамилии“ инициалы, и мы, недолго думая, взяли первые буквы своих фамилий: (Г)ромов и ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация