Примечания книги История шарлатанства. Автор книги Лидия Канг, Нэйт Педерсен

Онлайн книга

Книга История шарлатанства
«История шарлатанства» доктора медицины Лидии Канг и журналиста Нэйта Педерсена – это история худших способов лечения, которые практиковались врачами, целителями и мошенниками с древности до наших дней. Сегодня многие из этих способов кажутся нам невероятными: представьте себе времена, когда врачи прописывали опиум при младенческом плаче, ртуть при желтой лихорадке и прижигание раскаленным железом как средство от любовных мук. Эти рассказы о странном и откровенно опасном лечении, проиллюстрированные старинными гравюрами, фотографиями и рекламными листками, – не только важное свидетельство непреодолимой тяги человека к жизни, но и возможность задуматься о том, что шарлатанство не ограничивается прошлым. Ведь когда-нибудь и про наши современные способы оставаться здоровыми, красивыми и молодыми тоже может выясниться, что они бессмысленны или опасны.

Примечания книги

1

Меркурий (mercury) означает ртуть. – Примеч. пер.

2

Русское название «сурьма» также восходит именно к этому применению: турецкое слово surma означало порошок сульфида сурьмы, служивший для чернения бровей. – Примеч. пер.

3

Ошибка авторов: арабский алхимик Джабир, или Гебер, которому приписывают открытие царской водки, жил в VIII веке. В начале XIV века царскую водку описал другой алхимик, которого называли псевдо-Гебером. – Примеч. пер.

4

По всей видимости, имелась в виду сулема. – Примеч. пер.

5

Ошибка авторов: аль-Бируни жил в XI веке. – Примеч. пер.

6

В России он больше известен как аминазин. – Примеч. пер.

7

Это однозначно лучший эвфемизм для оргазма! – Примеч. авт.

8

Портленд считается «столицей бород» в США, здесь проводятся фестивали и чемпионаты бородачей. – Примеч. пер.

9

В русском переводе, кажется, этого нет. – Примеч. пер.

10

Поскольку именно они настаивали на продолжении эксперимента. – Примеч. пер.

11

Сейчас это назвали бы нефритом. – Примеч. пер.

12

В России эту болезнь, как и другие формы наружного туберкулеза, в старину называли золотухой. – Примеч. пер.

13

Возрастной дальнозоркости. – Примеч. пер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация