Онлайн книга
Примечания книги
1
Меч Господень на земле действует быстро и скоро! (лат.).
2
Возлюбим вино превыше всякого блага! (лат.).
3
Упиваясь вином (лат.).
4
Тебя, Бога, хвалим! (лат.).
5
Римлянин, помни, что ты управляешь народом (лат.).
6
Дом (сокращ. от лат. dominus — господин) — обращение к членам некоторых монашеских орденов.
7
Беги, о, Сион, живущий у дщери Вавилонской! (лат.).
8
Се Бог — се человек (лат.).
9
Предчувствуют души грядущее; Расплавится медь; и голос будет: се Бог! (лат.).
10
«Величит [душа моя Господа]» (лат.).
11
Мавр (итал. Мого) — прозвище герцога Лодовико Сфорца.
12
«Хвастливый воин» (лат.).
13
«Каюсь» (лат.).
14
«Ангел [Божий возвестил Марии]» (лат.).
15
Да святится имя твое во всем свете и избавь нас от всякого зла (лат.).
16
Верую в Бога — отца Люцифера, сотворившего небо и землю. И в сына его Вельзевула (лат.).
17
Радуйся, владычица Кассандра! (лат.)
18
Да будет беспощадно проклят Богом тот, кто пожелает зла Французскому королевству! (франц.).
19
20
Радуйся, благодатная Мария! (итал.).
21
Истина в вине (лат.).
22
«Богородица, Дева, радуйся» (лат.).
23
24
Иисус, Иисус, любовь! (итал.).
25
Любовь не полюбить никому не позволит (итал.).
26
27
Лодовико-Мария Сфорца, Английский, герцог Миланский (лат.).
28
29
Сущности от внешнего (лат.).
30
Здесь: так его! (франц.).
31
Святой Денис, покровитель отечества! (франц.) — старинный боевой клич французов. (Здесь и далее — прим. ред.).
32
Изумительнейший, превосходнейший, непобедимийший (итал.).
33
Что позволено Юпитеру, не позволено быку (лат.).
34
«Aut Caesar [император, царь], aut nihil» (лат.) — девиз Чезаре.
35
Капюшоны (от итал. сарра).
36
Здесь: членов флорентинской Синьории.
37
Радуйся, радуйся (лат.).
38
Славная дева! (лат.).
39
Упиваясь вином (лат.).
40
Тебя, бога, хвалим! (лат.).
41
Матерью Чезаре и Лукреции Борджа была римлянка Ваноцца Катанеи.
42
Языки (церковнослав.) — народы.
43
[У Креста] стояла скорбящая Матерь Божия (лат.).
44
Весь народ — божественному Титу, божественного Веспассиана сыну, Веспассиану Августу [императору] (лат.).
45
«Ангел [Божий возвестил Марии]» (лат.) — католическая молитва.
46
София — премудрость (греч.).
47
Деисус — икона или фреска, на которой изображаются: в центре — Христос, справа от Него — Богоматерь, слева — Иоанн Креститель. Тябло — ряд икон.
48
Итальянское (устар.).
49
50
Взявший [на Себя] (церковнослав.).
Автор книги - Дмитрий Мережковский
Мережко́вский, Дми́трий Серге́евич [2(14) августа 1865, Санкт-Петербург, Российская империя — 9 декабря 1941, Париж, Франция) — русский писатель, поэт, критик, переводчик, историк, религиозный философ, общественный деятель. Муж поэтессы Зинаиды Гиппиус.
Д. С. Мережковский, яркий представитель Серебряного века, вошёл в историю как один из основателей русского символизма, основоположник нового для русской литературы жанра историософского романа, один из пионеров религиозно-философского подхода к анализу литературы, выдающийся эссеист и ...