Примечания книги Фулгрим: Палатинский Феникс. Автор книги Джош Рейнольдс

Онлайн книга

Книга Фулгрим: Палатинский Феникс
Фулгрим, владыка Кемоса, носитель палатинской аквилы и примарх Детей Императора, твердо намерен занять подобающее ему место в Великом крестовом походе. Несравненный мечник, он долго изучал искусство войны и нетерпеливо ждал возможности понастоящему проверить в деле не только себя, но и своих верных последователей. Теперь Фениксиец пытается привести непокорный мир к Согласию при помощи всего лишь горстки лучших воинов легиона. Ему предстоит узнать, что за любую победу нужно платить, и чем грандиознее триумф, тем выше цена…

Примечания книги

1

Собственным делителем числа называется всякий его делитель, отличный от самого числа.

2

Аналог в русском — «Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала».

3

Ингольштадт — немецкий город, в котором, согласно роману Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей», учился и пытался создать искусственного человека доктор Виктор Франкенштейн.

4

Строчка стихотворения (греч.).

5

Античная традиция приписывает открытие пурпура финикийцам: само название страны «Финикия» восходит к греческому слову красный, багряный. В английском языке слово «феникс» (phoenix) созвучно слову «финикиец» (Phoenician); отсюда и прозвище Фулгрима.

6

Имеется в виду практика взятия заложников для обеспечения лояльности покоренного народа.

7

Аквакультура — разведение и выращивание водных организмов в естественных и искусственных водоемах, а также на специально созданных морских плантациях.

8

Отсылка к названию трактата Диогена Лаэртского. В переводе на русский М. Л. Гаспарова: «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов».

9

Превентивное заключение — лишение свободы в качестве средства предупредить возможное совершение тех или иных деяний.

10

Школа Дарди, или болонская школа фехтования — обобщающий термин для определения стиля фехтования, возникшего в городе Болонья в начале XV и просуществовавшего до начала XVIII века.

11

Отсылка к философским постулатам Сабазиева Братства.

12

От лат. equidae — семейство лошадиных.

13

От лат. canidae — семейство псовых.

14

Флогистон — гипотетическая «огненная субстанция», которая якобы наполняет все горючие вещества и высвобождается из них при горении.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация