Онлайн книга
Примечания книги
1
Ифри́ты – сверхъестественные существа в арабской и мусульманской культуре. Проклятые Аллахом джинны, известные своей силой и хитростью. Огромные крылатые существа, сотканные из огня.
2
«Бухта Кэндл» – кукольный мультсериал ужасов, который транслировался в 70-х. В шоу рассказывалось о приключениях девочки и ее друзей-пиратов в Свечной Бухте, оно отличалось очень мрачным колоритом.
3
Идиопатическая (периферическая) невропатия – это нарушение передачи сигналов мозгом, вследствие повреждения одного нерва или группы. Омертвение отдельных участков тела и потеря чувствительности являются одними из главных ее симптомов.
4
Серый Мальчик и Мертвая Девочка (англ.).
5
Ромком – слово, образованное от сокращения словосочетания «романтическая комедия».
6
Джон Константин – детектив-оккультист, персонаж серии комиксов издательства DC Comics.
7
Речь о «Вороне» Эдгара По и строке:
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!
Quoth the Raven, «Nevermore».
8
Мама Купера писала имя сына так, что последний слог все читали как «ноуп» (англ. nope), что является разговорной формой «нет», что-то вроде «неа».
9
Ке́лпи – в шотландской низшей мифологии водяной дух, обитающий в реках и озерах. Является в облике пасущегося у воды коня, подставляет путнику свою спину и затем увлекает его в воду.
10
Норны – в германо-скандинавской мифологии три женщины, волшебницы, наделенные чудесным даром определять судьбы мира.
11
Согласно шотландским легендам, келпи способен изменять свой лошадиный облик на человеческий. Превращается обычно в молодого мужчину с мокрыми всклокоченными волосами.
12
Голгофианский демон – чудовищное существо, состоящее из экскрементов. Фигурирует в культовом фильме Кевина Смита «Догма».
13
Тахионы – частицы, движущиеся быстрее скорости света.
14
Отсылка к популярному роману Стивена Кинга «Почти как бьюик».
15
Искаженное исландское «медведь» (bj;rnd;r).
16
Искаженное «медведь» на разных языках – финском, цыганском и эстонском.
17
Ahorcado (исп.) – повешенный.
18
Брунгильда (ок. 543–613) – могущественная и властная супруга Сигиберта I, дочь вестготского короля Атанагильда. Имя «Брунгильда» переводится с древневерхненемецкого как «Закованная в броню воительница».
19
Имеется в виду известная легенда «Рори спасет Ирландию!», рассказывающая о борьбе ирландцев с захватчиками.
20
В бронзовом веке трикуэтра – трилистник в круге – была одним из символов движения Солнца.
21
Человек из стали – одно из прозвищ Супермена.
22
Персонаж популярной детской сказки Джанни Радари.
23
Грим – в европейском фольклоре существо в виде собаки. Чаще всего описывается как огромная черная собака со светящимися красными или желтыми глазами, очень сильная и быстрая.