Примечания книги Змеиный король. Автор книги Джефф Зентнер

Онлайн книга

Книга Змеиный король
Лучшие друзья Дилл, Лидия и Трэвис родились и выросли в американской глубинке. Сейчас, в выпускном классе, ребята стоят перед выбором: поступить в университет и уехать из провинции или найти работу и остаться дома?Для Лидии ответ очевиден. Яркая и целеустремленная, она ведет популярный фэшн-блог и мечтает поскорее окончить школу, чтобы вырваться из унылого городка.Для Дилла и Трэвиса все далеко не так просто. Слишком многое держит их в Форрествилле и слишком мало возможностей они видят впереди. Но так ли это на самом деле? И как не пожалеть о своем выборе?

Примечания книги

1

Американский архитектурный стиль начала XX в.

2

В пер. с англ. «Южный_Нортбрук».

3

Игра слов: dullard от англ. dull – тупой, бестолковый, скучный.

4

Дилл Пиклз – персонаж из сериала «Ох уж эти детки».

5

Известный американский фотограф, снимающий движение и радостные моменты молодости, в том числе создающий ночные загородные пейзажи с человеческими фигурами.

6

Forest – «лес» в переводе с англ. (пишется с одной r).

7

Плата по возврату – дополнительная плата при покупке новой детали, которая возмещается клиенту после возврата старой, если она в ремонтопригодном состоянии.

8

Долан Гейман – известный американский художник, автор рисунков, коллажей, конструкций и репродукций ограниченного выпуска. Работы Геймана создаются из вторично используемого сырья: дерева, найденных предметов, материалов, которые можно еще раз переработать.

9

Анаис Нин – американская и французская писательница, известная своими эротическими романами и дневником, который она вела более 60 лет.

10

На англ. D. Early = Dearly. Один из вариантов пер. с англ. – дорогой, милый.

11

Выстроенное в 1939 г. поместье, известное главным образом как дом Элвиса Пресли.

12

Далила – в Ветхом Завете женщина, соблазнившая и предавшая Самсона.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация