Онлайн книга
Примечания книги
1
Жан Николя Артюр Рембо (1854–1891) – французский поэт, один из ранних представителей символизма. По воспоминаниям Изабель, сестры поэта, накануне смерти он продиктовал ей странное письмо, где упоминался корабль, который должен был взять его на борт. Здесь и далее примеч. пер.
2
Джакомо Леопарди (1798–1837) – итальянский романтический поэт, филолог.
3
Морские грабители, или береговые пираты, – жители побережья, которые присваивали себе обломки и грузы судов, потерпевших кораблекрушение; нередко они выставляли так называемые ложные маяки и провоцировали кораблекрушения.
4
Древнефранцузская единица измерения, около 3424,6 м2.
5
Тяжелое вино – дегустационная оценка плотного вина с высоким содержанием спирта.
6
Гадес (Аид) – в греческой мифологии бог подземного царства мертвых.
7
Спадон (эспадон) – тип двуручного меча.
8
Говорящая фамилия, означающая «грязный», от фр. boueux.
9
Элемент облачения католического священника в виде широкой ленты с нашитыми на концах и посередине крестами.
10
Вероятно, от лат. thunnus – тунец.
11
Согласно католической традиции, Успение Богородицы служит назиданием, что смерть не есть уничтожение человеческого бытия, а только переход от земли на небо, от тления и разрушения – к вечному бессмертию.
12
В древнегреческой мифологии – многоглазый великан, в переносном смысле – неусыпный страж.
13
Игра слов: pêcher по-французски означает и «грешить», и «рыбачить».
14
Намек на известную историю спартанского мальчика, который засунул лисенка себе за пазуху и, застыв по команде наставника «смирно», не пошевелился, даже когда лисенок прогрыз в его животе дыру, после чего мальчик погиб.
15
Имеется в виду Лукас Кранах Младший (1515–1586) – немецкий живописец, сын Лукаса Кранаха Старшего.
16
Речь идет о голубом тунце, которого часто называют красным по цвету мяса.
17
На самом деле тело тунца покрыто мелкой чешуей, являясь практически «голым» в задней части.
18
Ross (нем.) – конь, лошадь; дурак (разг.).
19
Гефсиманское моление Иисуса Христа, с точки зрения богословов, было выражением Его страха перед смертью, свойственного человеческой природе.
20
Комната (помещение), в которой стоит гроб перед похоронами.