Онлайн книга
Примечания книги
1
Альвенги – иномирные оракулы.
2
Дом желаний – ночной клуб, включающий игорное заведение, концертный зал, дискотеку, публичный дом, ресторан и кафе. Одним словом, место для развлечений и отдыха.
3
Гвардерлер – главное здание гвардов.
4
Индиго – человек с аномальным магическим даром.
5
Эр-байк – летающий мотоцикл. Может ездить и по земле.
6
Скат – летающее транспортное средство, внешне напоминающее большого морского ската с расположенной сверху кабиной.
7
Ниорит – черный драгоценный камень с особыми магическими свойствами.
8
Гварды – стражи порядка, аналог полиции.
9
Бьёрны (бьёрн, бьёрна) – модифицированные люди, способные трансформироваться в полузверей разных видов. Всего насчитывается около тридцати кланов.
10
Рыжий кот – клан бьёрнов, вторая ипостась которых человекоподобные рыжие коты.
11
Эр-борд – летающая доска.
12
Трупоед – зомби, разорвавший связь с некромантом. Монстр, который питается человеческой плотью и обычно обитает на кладбищах.
13
Лярва – злобный дух умершего человека, приносящий живым несчастья и смерть.
14
Таксолет – аналог такси.
15
Гельримин – минерал, который уничтожает магическую силу.
16
Озверин – зелье, одновременно увеличивающее физическую силу и вызывающее приступы ярости.
17
Румер-скат – разновидность военной техники нового поколения.
18
Аэроскат – скат, который летает на большой высоте, аналог вертолета.
19
Свободный заказ – это заказ на поимку беглого преступника, который дается не конкретному охотнику, а всем желающим.
20
Мед-скат – аналог «скорой помощи».