Онлайн книга
Примечания книги
1
Джон-о'Гротс – деревня, расположенная на самой северной оконечности Шотландии. (Здесь и далее – примеч. перев.)
2
Хрустальный дворец – выставочный павильон, построенный в Гайд-парке к Всемирной выставке 1851 г., а впоследствии разобранный и перенесенный в лондонское предместье Сиднем-Хилл.
3
«Егер» (Jaeger) – британская компания, выпускающая одежду из натуральных волокон (шерсти и т. п.); учреждена в 1884 г.
4
Фредерик Лейтон (1830–1896) – английский художник, яркий представитель викторианского академизма.
5
Яковианская эпоха (1567–1625) – период правления короля Якова VI Шотландского, он же Яков I Английский.
6
Горацио Боттомли (1860–1933) – английский финансист, журналист, издатель и член парламента, в 1922 г. обвиненный в мошенничестве и приговоренный к семи годам тюремного заключения.
7
Матушка Шиптон (Урсула Саутейл, 1488–1561) – легендарная английская провидица.
8
Мэри Стоупс (1880–1958) – английская писательница, ученый, активный борец за права женщин, автор первых популярных книг о сексуальных отношениях в браке.
9
«Розы Пикардии» – стихотворение Фредерика Витерли, положенное на музыку Гайдном Вудом; одна из самых известных песен Первой мировой войны.
10
Сидней Вебб (1859–1947) – английский экономист и политический деятель социал-демократического толка, один из основателей Лондонской школы экономики и политических наук.
11
«Черно-рыжие» (Black-and-Tans) – вспомогательные отряды Ирландской королевской полиции, проводившие жестокие карательные операции против республиканцев. Прозвище «черно-рыжие» получили из-за цвета формы.
12
Джордж Генти (1832–1902) – английский писатель, знаменитый своими историко-приключенческими романами.
13
Альгамбра – популярный лондонский театр и мюзик-холл в Вестминстере, существовавший с 1854 по 1937 г.
14
Эммелин Панкхёрст (1858–1928) – британская общественная и политическая деятельница, борец за права женщин, лидер британского движения суфражисток.
15
Ну, поехали? (фр.)
16
Шинфейнеры – члены ирландской националистической партии Шин Фейн (ирл. Sinn Fein – «мы сами»), основанной в начале XX в.
17
Эдвард Берн-Джонс (1833–1898) – английский художник и иллюстратор из группы прерафаэлитов, известный своими полотнами на тему легенд о короле Артуре.
18
Теда Бара (Теодосия Барр Гудман, 1885–1955) – американская актриса, звезда немого кино и секс-символ конца 1910-х годов.
19
Эдгар Уоллес (1875–1932) – английский писатель и драматург, основоположник литературного жанра «триллер».
20
Джеймс Уистлер (1834–1903) – англо-американский художник, один из ключевых тоналистов – предшественников импрессионизма и символизма.
21
Харви Криппен (1862–1910), Фредерик Седдон (1872–1910), Джордж Смит (1872–1915) – фигуранты громких дел об убийствах, приговоренные к повешению.
Автор книги - Сара Уотерс
Сара Уотерс (англ. Sarah Waters)
Британская писательница, доктор наук.
Родилась в Уэльсе (1966) в Нейланд, Пемброкшае (Neyland, Pembrokeshire), где посещала местную католическую школу. После окончания школы поступила в университет города Кантебери (University in Canterbury), получила степень бакалавра в области английской литературы. В университете Ланкастера (University of Lancaster) защитила магистерскую работу по теме «Историческая проза ЛГБТ». Эта работа легла в основу докторской диссертации, которую Сара Уотерс защитила в Квин Мэри ...