Примечания книги Как я убил Плутон и почему это было неизбежно. Автор книги Майк Браун

Онлайн книга

Книга Как я убил Плутон и почему это было неизбежно
Плутон, всеобщий любимец, в 2005 году был лишен статуса планеты. Мир взорвался в разочаровании и негодовании. Но что самое удивительное, киллером Плутона как девятой планеты стал человек, открывший десятую планету – Эриду. Она больше Плутона и вращается по своей орбите на самых задворках Солнечной системы. Майк Браун – единственный из ныне живущих людей, нашедший новую планету! Казалось, можно почивать на лаврах. Но Майк Браун, как настоящий ученый, пытается докопаться до истины и доказывает, что, как это ни печально, ни Эрида, ни Плутон не являются планетами. Читается как роман, личная жизнь ученого переплетается с научным дерзанием: интриги астрономических масштабов, человеческие слабости, которые заставляют подтасовывать факты, научная истина, которая продвигает нас еще на один шаг в познании. И очарование космоса: загадочное движение и устройство планет, одна теория сменяет другую, луны сменяют друг друга, а мы все несемся и несемся в этом бескрайнем пространстве, которое не постигается разумом и заставляет верить в связь человека и поднебесья.

Примечания книги

1

Площадь поверхности Плутона – 1,795 х107 км2.

2

В русском языке существуют такие мнемонические фразы: "Морской волк замучил молодого юнгу, совершенно утомив несчастного подростка", "Мама всегда запрещала мне, юноше, созерцать устройство наших планет", "Мы ведь знаем, мама Юли села утром на пилюли" (первые буквы каждого слова указывают на название планет).

3

В английском слово "месяц" созвучно слову moon (moon-th), что в переводе означает "луна". —Прим. пер.

4

Знаменитый фильм и роман А.Кларка "Космическая одиссея 2001 года" о межпланетных путешествиях в Солнечной системе увидели свет в 1968 г. – прим. FB2-ред.

5

В английском языке это слово произноситься как Kwa-o-ar. W произносится очень мягко, a R – более четко, как в испанском, который, без всяких сомнений, остался со времен завоеваний.

6

В английском языке лишь Венера женского рода. В отличие от русского языка, где Земля также имеет женский род. – прим. ред.

7

Джек Хоуди Джонсон (18 мая 1975) – гаваец, писатель и исполнитель собственных песен, музыкант, создатель фильмов и виндсерфер, известный по своим композициям в жанре софт-рок и акустической музыки.

8

0,1 кв. м.

9

2,54 см.

10

На англ.: Mean Very Evil Men Just Shortened Up Nature, буквально перевод звучит так: "Подлый и очень коварный мужчина просто укоротил природу".

11

Шарлин – англ. Charlene. Первый слог Char соответствует первому слогу названия спутника Плутона Харон (Charon). Сочетание Ch в слове Charon звучит как "х", а в слове Charlene как "ш".

12

Трикстер (англ. trickster – обманщик, ловкач) в мифологии, фольклоре и религии – божество, дух, человек или антропоморфное животное, совершающее противоправные действия или, во всяком случае, не подчиняющееся общим правилам поведения.

Автор книги - Майк Браун

Майк Браун

Майкл Браун (англ. Michael E. Brown; 5 июня 1965) — профессор планетной астрономии в Калифорнийском технологическом институте (Калтехе) с 2003 года. Ранее в Калифорнийском технологическом институте был адъюнкт-профессором (англ. associate professor) в 2002—2003 годах и доцентом (англ. assistant professor) в 1997—2002 годах.

В 2012 году за открытие и описание пояса Койпера был награждён престижной премией Кавли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация