Онлайн книга
Примечания книги
1
Специальное звание в СС, соответствует званию капитана в вермахте. Руководитель «штурма» (подразделения из 54-180 человек). В войсках гауптштурмфюреры как правило занимали должности командира роты, а также ряд административных и штабных должностей. В звании гауптштурмфюрера состояли нацистские врачи Август Хирт и Йозеф Менгеле и комендант концлагеря Плачув Амон Гет. – Здесь и далее примечания автора.
2
«Дерьмо!» (нем.)
3
Полезный идиот (венг.)
4
Имеются в виду переименованные в 1946-м населенные пункты и природные объекты Калининградской области, бывшей ранее частью Восточной Пруссии. Немецкие Тильзит, Нойкурен, Хайлигенбайль, Гердауэн сменились привычными слуху Советск, Пионерский, Мамоново, Железнодорожный… Однако каждый такой «Советск» берет начало в XIII веке и ранее, о чем до сих пор напоминают руины замков Тевтонского Ордена, разрушенные церкви – кирхи и сохранившиеся легенды этих мест.
5
Проклятье! (нем.)
6
Картина Пабло Пикассо, написанная в 1937-м году. Темой стала бомбардировка испанского города Герники добровольческим подразделением люфтваффе легионом «Кондор», в результате которой город был полностью уничтожен.
7
«Каждому свое» (нем.). Классический принцип справедливости, который приобрел негативную окраску после того, как соответствующая надпись была сделана немецкими нацистами над входом в лагерь смерти Бухенвальд.
8
«Что вы здесь делаете?» (нем.)
9
Александр Вертинский, «Испано-Сюиза» (1928 г.)
10
Персонажи пьесы Генриха Ибсена «Привидения»: за распутный образ жизни своего отца, капитана Алвинга, художник Освальд поплатился неизлечимой болезнью.
11
«Одиннадцатого, живо!» (нем.)
12
Перевод Н. Краубнер
13
Пьяница Нойманн (нем.)
14
Фамильные ценности (нем.)
15
Персонаж серии книг Макса Фрая «Лабиринты Ехо».
16
В покере: проигрыш с сильной комбинацией на руках в результате выхода одной из немногих карт, помогающих сопернику.
17
И. Бродский – «Натюрморт»
18
Перевод с английского Б. Л. Пастернака
19
«Все что прошло, прошлое» – Гораций (лат.)
20
Здравствуйте! Здравствуйте! (венг.)
21
А. Блок, «Крест и Роза»
22
«Приятного аппетита, мисс Четвергова!» (венг.)
23
«Осторожно!» (венг.)
24
Министериалы – в средневековой Европе, преимущественно в Германии – представители мелкого рыцарства, владеющие небольшими земельными участками на основе домениального права. Министериалы несли не только военную, но также придворную, административную и хозяйственную службу.
25
К евреям 6:19
26
«Линия Марты» (реж. Олег Газе)