Онлайн книга
Примечания книги
1
Devoto Fernando; Nora Pagano. Historia de la Historiografia Argentina. Buenos Aires: Sudamericana, 2009.
2
Полный список работ Феликса Луны можно найти на сайте журнала Todo es Historia: http://www. todoeshistoria.com.arr редакционную коллегию которого ныне возглавляет его дочь Фелиситас Луна.
3
В результате террористического акта, направленного против посольства Израиля в Буэнос-Айресе, погибли 29 и были ранены 292 человека. Считается, что взрыв был осуществлен организацией «Хезболла». (Здесь и далее примечания редакторов русского издания.)
4
Южный конус — Аргентина, Бразилия, Парагвай, Уругвай, Чили.
5
Речь идет об экспедиции Педро де Мендосы на Ла-Плату в 1536 г., во время которой впервые был заложен Буэнос-Айрес.
6
Верхнее Перу — историческая область, охватывавшая территорию современной Боливии.
7
Пампа — равнинная область на востоке Аргентины.
8
Кордоба де ла Нуэва Андалусия или Новоандалусская Кордоба.
9
Аудиенсия — высший судебный орган колонии.
10
Аделантадо — правитель, наместник.
11
Портеньос — название коренных жителей Буэнос-Айреса.
12
Регистровые корабли — суда, прибывавшие по получаемым ими от испанского правительства лицензиям.
13
Архив Индий — архив колониальной истории Испанской Америки в Севилье.
14
Саладеро — предприятие по засолке мяса.
15
Хилтон — способ разделки мяса, в результате которого извлекаются наиболее ценные части туши.
16
Кабильдо — орган городского самоуправления.
17
Утрехтский договор — мирный договор 1713 г., завершивший Войну за испанское наследство.
18
Речь идет о первом на Рио-де-Ла-Плата маяке на горе Серро в Монтевидео.
19
Роялисты — сторонники королевской власти.
20
Майская революция — выступление населения Буэнос-Айреса в мае 1810 г. против испанского колониального гнета, положившее начало Войне за независимость.
21
Энкомьенда — передача номинально свободных индейцев на попечение завоевателей — энкомендерос. Индейцы были обязаны платить оброк, выполнять барщину.
22
Бандейрантес — завоеватели внутренних районов Бразилии, часто занимавшиеся разбоем на территории Ла-Платы.
23
Чако — природная область на северо-востоке Аргентины.
24
Имеется в виду Война за испанское наследство (1701 — 1714).
25
«Мартин Фьерро» — поэма великого аргентинского поэта Хосе Эрнандеса.
26
Колониа-дель-Сакраменто — поселение, позднее город на противоположном от Буэнос-Айреса берегу Ла-Платы была предметом споров между Испанией и Португалией. Подробнее об этом речь пойдет ниже.
27
Сельва — зона влажного тропического леса.
28
Императрица Екатерина II отказалась публиковать декрет папы Климента XIV об упразднении ордена.
29
Речь идет о включении Буэнос-Айреса в список портов, свободно торговавших с Испанией.
30
Йерба-мате — традиционный напиток аргентинцев.
31
Конколоркорво — литературный псевдоним Алонсо Карио де ла Вандера (1715-1778).
32
Патрисии — уроженцы Буэнос-Айреса.
33
Он получил этот титул после подписания Базельского мира между Францией и Испанией (22 июля 1795 г.).
34
Каудильо (исп. Caudillo — предводитель) — региональный или локальный лидер, вождь. Позднее термин получил расширительное значение: диктатор.
35
20 июня 1820 г. вошло в историю как «день трех правителей» Буэнос-Айреса, когда исполнительную власть в городе одновременно пытались осуществлять Ильдефонсо Мехия, Мигель Солер и кабильдо города.
36
«Кампания по завоеванию пустыни» — поход (1833) против индейских племен с целью захвата их земель.
37
В результате битвы при Монте-Касерос Росас потерпел поражение и бежал из страны.
38
Северная коалиция — объединение противников Росаса на севере Аргентины во главе с генералом Грегорио Араосом де Ламадридом.
39
Имеется в виду нежелание Уркисы ввести в действие все силы, находившиеся в его распоряжении, в условиях, когда армия Буэнос-Айреса одерживала победу. Сражение произошло 17 сентября 1861 г.
40
Розовый дом — резиденция президента страны.
41
Мартин Фьерро — герой одноименной поэмы Хосе Эрнандеса.
42
Гаучо — охотник, конный пастух.
43
Кальфукура — вождь Конфедерации индейских племен.
44
Квадратная лига — мера площади, равная в Аргентине 27 кв. км, или 2700 га.
45
Речь идет о вооруженном восстании в Буэнос-Айресе 26 — 29 июля 1890 г., штаб-квартира которого находилась в артиллерийском парке.
46
Речь идет о вооруженном восстании 1880 г. во главе с Карлосом Техедором, направленном против федерализации Буэнос-Айреса.
47
«Неполный список» — представительство каждого избирательного округа делилось между партией, получившей большинство голосов и занявшей второе место в пропорции 2:1.
48
Уникато — президентское самодержавие, неограниченная власть президента.
49
Рокисты — сторонники X. Роки.
50
Пеоны — сельскохозяйственные рабочие.
51
В аргентинской историографии период 1930—1943 гг. получил название «позорное десятилетие».
52
Гардель Карлос (1890— 1935) — певец и киноактер, знаменитый исполнитель песен-танго.
53
Казармы столичного гарнизона.
54
Центром почитани Девы Марии в Аргентине (также как в Уругвае и Парагвае) является город Лухан (провинция Буэнос-Айрес), где находится величественный неоготический собор Богоматери.
55
Соглашения о создании Международного валютного фонда и Международного банка реконструкции и развития, принятые на валютно-финансовой конференции Объединенных наций, проходившей в г. Бреттон-Вудс (США) 1—24 июля 1944 г.
56
Хустисиализм (Justicialismo от исп. Justicia — справедливость) — доктрина справедливого государства, выдвинутая Пероном. Хустисиалистская партия (позднее Перонистская) была основана в 1947 г. Хустисиализм и перонизм часто используются как синонимы.
57
Имеется в виду книга: Буассье Г. Оппозиция при цезарях // Собрание сочинений: в 10 т. Т. 2. СПб., 1993.
58
Имеется в виду зона боевых действий, объявленная Великобританией.
59
В результате террористического акта, совершенного 18 июля 1994 г., погибли 85 человек и 300 получили ранения.
60
Романсеро — испанские народные романсы конца средневековья и раннего Возрождения.
61
МЕРКОСУР — Общий рынок Южной Америки, куда входят Аргентина, Бразилия, Парагвай, Уругвай. В 2006 г. начата процедура вступления в объединение Венесуэлы.