Примечания книги Второй шанс. Автор книги Джули Коэн

Онлайн книга

Книга Второй шанс
Восьмидесятилетняя Хонор никогда не любила Джо, считая ее недостойной своего покойного сына. Но когда Хонор при падении сломала бедро, ей пришлось переехать в дом невестки. Та тяжело переживает развод со вторым мужем. Еще и отношения с дочкой-подростком Лидией никак не ладятся. О взаимопонимании между тремя совершенно разными женщинами остается только мечтать. У каждой из них есть сокровенная тайна, которой они так боятся поделиться друг с другом. Ведь это может разрушить все. Но в один момент секреты Хонор, Джо и Лидии раскроются. Хватит ли у них сил начать все сначала и спасти семью? Будет ли у них второй шанс?

Примечания книги

1

Перевод Ольги Слободкиной. (Здесь и далее примеч. перев., если не указано иное.)

2

Серия книг британского писателя Джонатана Страуда «Агентство “Локвуд и компания”».

3

«Ребекка» (англ. Rebecca) – роман английской писательницы Дафны Дюморье, опубликованный в 1938 году. Мэндерли – поместье, в котором происходит основное действие романа.

4

Еврейское право предписывает на похоронах сделать дыру (на иврите – криа) на одежде родных в области сердца, символизирующую рану, которую причинила им смерть. Во многих похоронных бюро дается недорогая лента, которую нужно прорезать в соответствующий момент.

5

Каддиш – еврейская заупокойная молитва.

6

Старший класс (шестой класс) – последние два года обучения в средней школе в Великобритании (17 и 18 лет).

7

Отсылка к песне «MacArthur Park», написанной Джимми Уэббом, американским певцом, композитором и автором песен.

8

Un baiser – поцелуй (фр.).

9

Très romantique – очень романтично (фр.).

10

Открытый университет – британский университет открытого образования, основан указом Ее Величества королевы Великобритании в 1969 году. Цель его создания – предоставить возможность получить образование людям, желающим учиться в удобном для них месте и в удобное время.

11

Примерно 13 см.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация