Онлайн книга
Примечания книги
1
Меламед – учитель в начальной религиозной школе.
2
Хедер – начальная еврейская школа.
3
Иешива – высшее религиозное учебное заведение.
4
Штетл – местечко.
5
Шидух – сватовство.
6
Хупа – балдахин, под которым стоят молодые во время бракосочетания.
7
Суккот – праздник урожая.
8
Сговор – процесс обсуждения материальных условий брака.
9
Сукка – шалаш.
10
Схах – крыша шалаша.
11
Гефильте гезеле – фаршированная куриная шейка.
12
Лапсердак – верхняя одежда на подкладке.
13
Китайка – дешевая ткань китайского производства.
14
Ворт – договор, условия помолвки.
15
Штетл – «городок», еврейское местечко.
16
Мезуза – свиток пергамента с частью текста молитвы Шма.
17
Клезмер – музыкант.
18
Бадхен – тамада.
19
Талес – молитвенная шаль, предмет иудейской ритуалистики, которую носят после достижения религиозного совершеннолетия.
20
Миква – басcейн для ритуального омовения.
21
Твила – ритуальное очищение.
22
Свадебная процессия.
23
Дойна – музыка, которую музыканты сочиняют по ходу исполнения.
24
Ксиве – брачный договор.
25
Пуансон – стальной брусок для выдавливания изображения.
26
Господин Разумовский, кем вам приходится этот господин? Это ваш отец?