Примечания книги Портфель капитана Румба. Автор книги Владислав Крапивин

Онлайн книга

Книга Портфель капитана Румба
XIX век. Искатели приключений отправляются на поиски портфеля пиратского капитана Чарльза Роберта Румба, в котором, согласно легенде, хранятся сокровища капитана. Однако вместо сокровищ друзья находят совсем иное... Вторая книга дилогии — «Пистолет капитана Сундуккера» — повествует о событиях, происходящих уже в наше время. В руки современных школьников попадает оружие, когда-то принадлежавшее известному капитану. В сборник также вошла повесть «Чоки-чок, или Рыцарь Прозрачного кота» — о приключениях в стране Астралии, находящейся «где-то рядом».

Примечания книги

1

Большое спасибо (исп.).

2

Охотников искать этот остров автор предупреждает: координаты даны условно, с большим смещением.

3

Вниз от г в зеркале.

4

Привет, мальчик! (исп.)

5

Специфическое морское слово. Означает положение судна, когда ветер дует навстречу.

6

Следует отметить, что жизнеописание капитана излагается здесь не точно, как в тетрадке, а по тексту, который потом отредактировал папаша Юферс. Кроме того, убраны старинные обороты и сделаны некоторые сокращения.

7

Когда тетушку Тонгу потом просили объяснить значение такого боевого клича, она стеснялась и говорила, что «это непереводимое выражение, оставшееся в нуканукском языке со старых непросвещенных времен».

8

У автора этого романа в папке «Любопытные факты» хранится вырезка из газеты «Сидней-ньюс» 1930 года. Статья называется «Морские великаны прошлого». Вот отрывок из нее: «Недавно был разобран на металл еще один из ветеранов знаменитой пароходной линии «Аустралиа стар» — пароход «Новая Голландия». В одном из трюмов была сделана любопытная находка: мраморная статуя мальчика. Выполнена она весьма изящно и сделала бы чест ь мастерам античности. Однако нет сомнения, что это относительно недавняя работа: мальчик изображен в почти современной одежде. Он стоит, азартно подавшись вперед, куда-то показывает рукой и дует не то в свисток, не то в раковину. На постаменте этой необычайно живой скульптуры непонятная надпись. Один из сотрудников публичной библиотеки попытался расшифровать иероглифы и сообщил, что на языке древнего карликового племени они означают: «Уважаемый и любимый маленький железный шип». К сожалению, такая расшифровка весьма сомнительна и ничего не объясняет.

Автор книги - Владислав Крапивин

Владислав Крапивин

Прозаик и поэт, классик современной детской литературы.
Владислав Петрович Крапивин родился 14 октября 1938г. в г.Тюмень, Омской области в семье педагогов Петра Фёдоровича и Ольги Петровны Крапивиных. В 1956 году поступил на факультет журналистики Уральского государственного университета им. А. М. Горького. Во время обучения в университете был зачислен в штат газеты «Вечерний Свердловск». Несколько лет работал литературным сотрудником и заведующим отделом журнала «Уральский следопыт». В 1965 году ушёл на творческую работу.
В 1961 году Владиславом Крапивиным по ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация