Онлайн книга
![Книга 1000 ночных вылетов Книга 1000 ночных вылетов](img/photo_books/69248.jpg)
Примечания книги
1
В годы Великой Отечественной войны обе служили в женском бомбардировочном полку, удостоены звания Героя Советского Союза. Докутович погибла в 1943 году.
2
ШКАС — авиационный пулемет конструкции Шпитального и Комарицкого.
3
ДА — авиационный пулемет конструкции Дегтярева; излюбленное оружие штурманов малой авиации
4
БАО — батальон аэродромного обслуживания.
5
ТБ-З — тяжелый четырехмоторный бомбардировщик.
6
СМЕРШ — контрразведка. Сокращенно от слов «смерть шпионам».
7
Стихотворение Людмилы Татьяничевой.
8
Дивизии, состоящие из эсэсовцев, отличались особой жестокостью.
9
Позже ПО-2, вооруженный дополнительными пулеметами и эрэсами, превратился в ночной штурмовик.
10
Внимание! Немецкие солдаты и офицеры!
11
САБ — светящаяся авиабомба
12
Русские летчики! Огонь! Огонь!
13
Немецкая скорострельная зенитная пушка.
14
ФОТАБ — авиационная фотобомба-вспышка.
15
Великая Отечественная война Советского Союза 1941–1945. Краткая история. Воениздат Министерства обороны СССР. М., 1967.
16
ЗАП — запасной авиаполк. Учебная часть, где проходили тренировку летчики перед отправкой на фронт.
17
Типы довоенных истребителей.
18
Бимбер — самогон.
19
Гарбата — чай.
20
Водка, изготовленная на государственных заводах.
21
Что вы говорите? (польск.)
22
Сокращенно — хлопчатобумажная ткань.
23
Сейчас война, господин старший лейтенант (польск.).
24
Армия крайова — вооруженные силы эмигрантского правительства.
25
«Виндзор» — английская фирма, выпускающая краски
26
Союзное — т. е. англо-американское. Оба правительства, соответственно и командование, активно поддерживали эмигрантское польское правительство Миколайчика, умышленно «не замечая» существования вновь образованного правительства народной Польши — Польского Комитета национального освобождения и лелея тайную мечту о возрождении старой капиталистической Польши.
27
Бомбардировка не каких-то определенных целей и военных объектов, а города вообще. При такой бомбардировке страдает больше всего мирное население. Незадолго до окончания войны аналогичным бомбардировкам американской авиации подверглись Лейпциг и Дрезден. В результате химические заводы «ИГ Фарбениндустри», Круппа и другие военные объекты оказались совершенно невредимыми, а пострадали жилые районы.
28
Пикирующий бомбардировщик Ю-87
29
Гауптман — капитан.
30
«Шмайсер» — немецкий автомат.
31
Флигер — летчик
32
Хорошо. Каюта первого класса.
33
Счастливого пути, Курт!
34
Спасибо. Большое спасибо!
35
Сидеть! Я делаю взлет!
36
Хороший спектакль.
37
До скорого свидания, товарищ!
Автор книги - Константин Михаленко
Константин Фомич Михаленко родился 26 февраля 1920 года в Москве. Русский. С 1922 года жил в Гомеле, где и пошёл в школу. С отличием окончил 10 классов и «Гомельский аэроклуб ОСОАВИАХИМА». Поступил в Белорусский медицинский институт.
В 1940 году назначен санинструктором разведвзвода и в составе лыжного батальона, сформированного из студентов минских ВУЗов, направлен на советско-финскую войну. По окончании войны вернулся в Минск, продолжил обучение в мединституте и окончил 3-й курс.
После успешного выступления на городских соревнованиях по планерному спорту направлен ...