Примечания книги Три дочери Евы. Автор книги Элиф Шафак

Онлайн книга

Книга Три дочери Евы
Пери, образцовая жена и образцовая мать, отправляется на званый обед и по дороге застревает в ужасной пробке, столь характерной для Стамбула. И тут из машины какой-то бродяга похищает ее сумочку. Не раздумывая, Пери бросается в погоню. На глазах возмущенной женщины нищий вытряхивает содержимое сумочки на землю, чтобы забрать деньги, и Пери видит фотографию, где она изображена с двумя подругами и их профессором. Реликвия прошлого и любви, которую Пери отчаянно пытается забыть. Фотография возвращает Пери в Оксфорд, когда она, девятнадцатилетняя, жаждущая любви и стремящаяся к знаниям, впервые попадает за границу. Воспоминания накрыли Пери с головой, заставили вспомнить то, что она отчаянно пытается забыть: потрясающего профессора-бунтаря и его семинар о Боге, полностью изменивший ее жизнь, скандал, который обернулся предательством и развел подруг в разные стороны. Они были такими разными – Ширин, Мона и Пери – Грешница, Правоверная и Сомневающаяся. «Три дочери Евы» – это история о вере и дружбе, любви и предательстве. Впервые на русском языке!

Примечания книги

1

Перевод А. Прокопьева. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Шах и мат (перс.).

3

Пресс для винограда (тур.).

4

За тебя! (тур.)

5

Душа моя (тур.).

6

Первая сура Корана.

7

Жизнь моя (тур.).

8

Оберег (тур.), представляющий собой небольшой диск из цветного литого стекла с точкой посередине, напоминающий глаз; в переводе с турецкого означает «сглаз от сглаза».

9

Старинный ударный инструмент, распространенный на Ближнем Востоке.

10

Покайся, покайся (тур.).

11

Святая вода из колодца в Мекке.

12

Бог, создатель, творец (старотур.).

13

Турецкий архитектор и инженер османского периода.

14

Омлет с овощами.

15

Перевод В. Луговского.

16

Перевод А. Сергеева.

17

Перевод Э. Соловковой.

18

Руми.

19

Майстер Экхарт.

20

Спиноза, если кто не знает.

21

Судьба.

22

Если пожелает Аллах (араб.).

23

Дитя мое (тур.).

24

Неокон – сокращение от «неоконсерватор».

Автор книги - Элиф Шафак

Элиф Шафак

Элиф Шафак (тур. Elif Şafak) - турецкая писательница.

Из семьи дипломатов. Родилась 25 октября 1971 года в Страсбурге (Франция). После развода родителей осталась с матерью, жила в Испании и Иордании, затем приехала в Турцию. Окончила Технический университет в Анкаре, защитила диссертацию по философии, посвящённую проблемам гендерной идентичности. Год стажировалась в США, впоследствии была приглашённым преподавателем в ряде американских университетов. Живёт в Турции и США, пишет на турецком и английском языках, сотрудничает с прессой США и Европы.

После публикации ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация