Онлайн книга
Примечания книги
1
Лорд — титул, обозначающий принадлежность к высшему сословию в драконьих кланах.
2
Ван — приставка к фамилии, обозначает наследника рода.
3
Шивари — девушки, отмеченные даром богини Шивар.
4
Лэрд — вежливое обращение к представителям мужского пола.
5
Храмовник — маг, работающий на храм, его ищейка.
6
Леди — вежливое обращение к представительницам женского пола.
7
Маоши — амулет перемещения. Сам выбирает себе хозяина.
8
Лордесса — титул, обозначающий принадлежность к высшему сословию в драконьих кланах.
9
Забвен-цветок — волшебный цветок со снотворным эффектом.
10
Бодрян-трава — растение, которое аннулирует действие забвен-цветка.
11
Шардан — амулет, восстанавливающий магический резерв хозяина или тех, на кого он укажет. Бледное подобие дара шивари.
12
Аол — глава драконьего племени (огненный Аол, ледяной Аол и т. д.).
13
Стархи — низкорослый народ, обитающий в землях Хаоса.
14
Ханмарон — меняющий размеры рюкзак или сумка, куда можно вместить много разных вещей, а потом с помощью заклинания уменьшить все это.
15
Марл-ок — аналог телевизора.
16
Вертени — живые тени, которые принимают разные материальные обличья. Вертени служат хозяину, который питает их магической энергией.
17
Премия Бамура — очень престижная журналистская премия.
18
Айве — глава рода у драконов.
19
Ша — мохнатое разумное существо магического происхождения, которое рождается, когда на свет появляется дитя двух миров. Ша своего рода отражение этого ребенка, связанное с ним магически.