Онлайн книга
Примечания книги
1
«Было бы желание, а способ найдется». – Примеч. ред.
2
Игра слов: Амос перепутал итальянские слова «страстно увлеченный» и «пассионист», член монашеского ордена Страстей Господних. – Примеч. перев.
3
«Незнание законов не освобождает от ответственности». – Примеч. перев.
4
В Италии «докторами» называют всех, кто получил высшее образование. – Примеч. перев.
5
Паста с грудинкой, чесноком и сливочным соусом. – Примеч. перев.
6
Блюдо итальянской кухни: лепешки с чесноком, оливковым маслом и ветчиной. – Примеч. перев.