Примечания книги Поздний развод. Автор книги Авраам Бен Иегошуа

Онлайн книга

Книга Поздний развод
Действие романа классика израильской литературы XX века Авраама Б. Иегошуа, которого газета New York Times назвала израильским Фолкнером, охватывает всего семь предпасхальных дней. И вместе с тем этот с толстовским размахом написанный роман рассказывает сложную, полную радости и боли, любви и ненависти историю большой и беспокойной семьи, всех ее трех поколений. Это полифонический памятник израильскому обществу конца семидесятых, но одновременно и экзистенциалистский трактат, и шедевр стиля, и мастерски придуманное захватывающее сплетение историй, каждая из которых – частная, а все вместе они – о человеке вообще, вне эпохи и вне национальности. Как у любого большого писателя.

Примечания книги

1

Се́дер (ивр. «порядок») – ритуальная трапеза в праздник Песах (еврейской Пасхи).

2

Хаса (ивр.) – листовой салат.

3

В Израиле в качестве местной валюты в период с 9 сентября 1952 года до 24 февраля 1980 года использовался израильский фунт, называвшийся также израильской лирой.

4

Машиах (ивр) – мессия.

5

Ладино – язык сефардов, возник в результате длительного проживания евреев в Испании.

6

Багрут (ивр) – аттестат зрелости.

7

Перевод с испанского Павла Грушко.

8

Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной… (ивр).

9

Тот, Кто стоял за праотцов наших и за нас… (ивр.).

10

Пасхальная Агада́ – сборник молитв, благословений, комментариев к Торе и песен, прямо или косвенно связанных с темой Исхода из Египта и ритуалом праздника Песах. Чтение Пасхальной Агады в ночь праздника Песах (с 14 на 15 нисана) – обязательная часть седера.

11

Элиягу (рус. Илья-пророк) – во время пасхального седера в специально приготовленный бокал наливают вино в честь пророка Элиягу.

12

Во время пасхального седера открывают входную дверь для пророка Элиягу.

13

Миньян (ивр. счёт) – в иудаизме – кворум из десяти взрослых мужчин, необходимый для общественного богослужения и для ряда религиозных церемоний.

14

Мошав – сельскохозяйственный поселок.

15

Перевод с иврита Тамар Белицки.

Автор книги - Авраам Бен Иегошуа

Авраам Бен Иегошуа

ИЕХОШУ́А Аврахам Б. (родился в 1936 г., Иерусалим), израильский писатель. Лауреат Государственной премии Израиля (1995). Пишет на иврите. Сын Я‘акова Иехошуа (1905–?), автора книг о быте иерусалимских сефардов. Окончил в Иерусалиме гимназию и Еврейский университет. В 1963–67 гг. находился в Париже в качестве генерального секретаря Всемирного объединения еврейских студентов. С 1972 г. — старший преподаватель литературы на иврите в Хайфском университете.

Уже первые рассказы Иехошуа, печатавшиеся в 1957–59 гг. в «Масса» (литературное ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация