Онлайн книга
Примечания книги
1
«Освободи мое сердце из оков» (англ.).
2
Джо Кокер (1944–2014) – британский рок-певец.
3
Вороном зовут героя друзья, поскольку так с датского языка переводится первая часть его фамилии – Раунсхольт.
4
Игра в Мейера – разновидность игры в кости.
5
«АИК» – любительский спортивный клуб.
6
«Эра Ора» – ресторан в Копенгагене.
7
Боже мой! (исп.)
8
Друг мой (исп.).
9
Барри Уайт (1944–2003) – американский певец в стиле ритм-энд-блюз.
10
«На месте старой корабельной верфи, находившейся здесь раньше, теперь выстроены дорогие пентхаусы» (англ.).
11
Хеннинг Ларсен (1925–2013) – всемирно известный датский архитектор.
12
«Луизиана» – музей современного искусства в Дании.
13
Ригет – разговорное название большой копенгагенской больницы Ригсхоспиталет.
14
Мой дом – дом твоего Мёффе (исп.).
15
CPR-номер – индивидуальный номер, присваиваемый каждому датчанину, под которым он значится в Центральном реестре.
16
Хьюи Льюис (р. 1950) – американский певец и автор песен, лидер группы «Huey Lewis and The News».
17
Гильменд – провинция Афганистана.
18
Нордванг – психиатрическая клиника в пригороде Копенгагена Видовре.
19
Дан-карта – национальная банковская карта Дании.
20
СЭПО (Служба государственной безопасности Швеции) – самостоятельное подразделение Главного полицейского управления Швеции, в задачи которого входит борьба с преступлениями против государственной безопасности.
21
Палле Сёренсен (р. 1927) – датский преступник; в 1965 г. Сёренсен застрелил четырех офицеров полиции, заставших его на месте преступления во время кражи со взломом; провел в заключении около 33 лет.
22
Reserva — принятое во многих странах обозначение выдержанного вина высокого качества.
23
Правильно (исп.).
24
Понимаешь? (исп.)
25
Хорошо! (англ.)
26
АА – общество анонимных алкоголиков.
27
Притчи, 11: 13.
28
Притчи, 11: 9.
29
Амагер-Феллед – природный заповедник на острове Амагер.
30
Рональд Хаббард (1911–1986) – американский писатель-фантаст, создатель религиозно-мистического движения «Церковь сайентологии» и связанной с ним псевдонаучной методики, так называемой дианетики.
31
ОРП – отряд реабилитационных проектов (RPF).
32
Джонни Кэш (1932–2003) – американский певец и композитор в стиле кантри.
33
«Стараюсь быть безупречным» (англ.).
34
Кальве-Стрём – название морского канала.
35
Чудо-женщина (англ. Wonder Woman) – героиня комиксов, впервые появившаяся в декабрьском выпуске «All Star Comics» 1941 г. Чудо-женщина – принцесса амазонок, воительница, обладающая сверхчеловеческими способностями.
36
Карл Густав Юнг (1875–1961) – швейцарский психиатр, основоположник аналитической психологии и так называемой концепции психологических типов Юнга.
37
Эннеаграмма – псевдонаучная модель устройства личности, описывающая девять глубинных мотивов, движущих человеком на подсознательном уровне. Была разработана в 1970-х гг. XX в. Некоторое влияние на ее развитие оказали идеи Гурджиева.
38
Георгий Иванович Гурджиев (1866–1949) – российский философ, мистик и духовный учитель.
39
Педераст (исп.).
40
«Редиски» – название популярного американского комикса «Арахис» (англ. «Peanuts») в датском переложении.
41
Фолькетинг – однопалатный парламент Дании.
42
INSEAD — французская бизнес-школа и исследовательский институт.
43
Вернер Гейзенберг (1901–1976) – немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики, сформулировавший так называемый принцип неопределенности Гейзенберга.
44
Будь профессионалом (англ.).