Онлайн книга
Примечания книги
1
Американский бизнесмен, владелец New York Jets в настоящее время. – Примеч. пер.
2
Хук (от англ. hook – «крюк») – боковой удар в традиционном боксе. Хук считается опасным, нокаутирующим ударом. – Примеч. ред.
3
Джеб (от англ. jab – «внезапный удар») – один из основных ударов в боксе. – Примеч. пер.
4
Я перестал вести блог Wine Library TV после тысячного эпизода. И я благодарен тем, кто попросил меня вернуть его к жизни, в особенности @ tanTheWineMan. – Примеч. авт.
5
«Лоуренс Аравийский» – 3,5-часовой кинофильм Дэвида Лина о Лоуренсе Аравийском и событиях Арабского восстания 1916–1918 годов, удостоенный семи премий «Оскар», в том числе за лучший фильм. – Примеч. пер.
6
Вайнерчук Г. Лайкни меня! Экономика благодарности. – М.: Альпина Паблишер, 2012.
7
Вайнерчук Г. Увлечение – это бизнес. Как зарабатывать на том, что вам нравится. – М.: Альпина Паблишер, 2011.
8
Пожалуйста. – Примеч. авт.
9
И это только сейчас – по прошествии семи лет после появления социальных медиа. Скорее всего, через пять лет это будет каждый второй. – Примеч. авт.
10
Многих людей это чрезвычайно раздражает, но ничего не поделать. Это эволюция, детка. Смирись. – Примеч. авт.
11
Когда вы наконец все поймете, пожалуйста, помните, что книга «Информационный удар. Как сделать, чтобы в шумном медиамире услышали именно тебя» впервые указала на это. – Примеч. авт.
12
Кросс – один из наиболее сильных ударов в боксе. – Примеч. пер.
13
Я надеюсь, что это предложение повысит мои продажи в Исландии. Меня уже долгое время преследует дикое желание приобрести популярность в этой стране. – Примеч. авт.
14
Вы можете бесплатно посмотреть часовое видео о команде, которая принимала участие в этой кампании, и мою речь на JJJRH.com/oreotalk. – Примеч. авт.
15
«Черная пятница» (Black Friday) – пятница после Дня благодарения в США, с которой начинается традиционный рождественский сезон распродаж. – Примеч. ред.
16
Когда вы пишете книгу, а все в мире стремительно меняется – это одновременно и вызов, и возможность. Кстати говоря, это объявление было сделано за два дня до того, как я написал черновик этой страницы. – Примеч. авт.
17
Amtrak (сокр. от англ. America и track – «дорога») – коммерческое название Национальной железнодорожной пассажирской корпорации (National Railroad Passenger Corporation) – американская железнодорожная компания, занимающаяся пассажирскими перевозками. – Примеч. ред.
18
Имеется в виду следующая загадка: «Слышен ли звук падающего дерева в лесу, если рядом никого нет?». – Примеч. пер.
19
Ларри Берд (Larry Bird). Bird с англ. – «птица». – Примеч. пер.
20
Неплохой хук справа, не правда ли? – Примеч. авт.
21
«#иногдавамнеобходимо» – Примеч. ред.
22
Хочу отметить, что Twitter предположил, что люди, которым интересен этот хэштег, – это подписчики Открытого турнира США по теннису, а не Открытого турнира США по гольфу. Не знаю, говорит ли это что-то хорошее о маркетинговых усилиях Открытого турнира США по теннису или что-то плохое о маркетинговых усилиях Открытого турнира США по гольфу либо свидетельствует об ошибках в алгоритмах Twitter.
23
«#НебоПрояснилосьНогиПокажи». – Примеч. ред.
24
«#Мысливпостели». – Примеч. ред.
25
«#персикинаполняютживот». – Примеч. ред.
26
Надеюсь, в следующих изданиях слово «книга» будет заменено на «Бестселлер № 1 по версии New York Times». – Примеч. авт.
27
Имеется в виду игра слов: shelf – «полка», selfie – «фотография-автопортрет». Если их объединить, получится shelfie – «фотография самого себя на полке». – Примеч. пер.
28
Всемирный фонд дикой природы. – Примеч. ред.
29
«Манильская мясорубка» – боксерский поединок между Мохаммедом Али и Джо Фрейзером. – Примеч. пер.
30
Эй, хочу похвалить вас за то, что вы проявили исследовательский интерес и нашли это маленькое «пасхальное яйцо». Если у вас появятся какие-то вопросы или мысли по поводу этой книги, пожалуйста, пишите мне на адрес gary@vaynermedia.com! Не забудьте добавить в название письма слова «Пасхальное яйцо» (Easter egg), чтобы я понял, кто вы такой (такая)! – Примеч. авт.
Автор книги - Гари Вайнерчук
Гари Вайнерчук — американский предприниматель, совладелец и управляющий винного супермаркета «Wine Library» в Спрингфилде, получивший известность как ведущий видеоблога «Wine Library TV».
Родился: 14 ноября 1975 г. (37 лет), Бобруйск, Белоруссия.
Супруга: Лизи Вейнерчек.
Образование: Колледж Маунт Айда.