Примечания книги Информационный удар. Как сделать, чтобы в шумном медиамире услышали именно тебя. Автор книги Гари Вайнерчук

Онлайн книга

Книга Информационный удар. Как сделать, чтобы в шумном медиамире услышали именно тебя
Автор бестселлеров и эксперт в области социальных медиа Гари Вайнерчук дает бесценные советы о том, как общаться с клиентами и опередить конкурентов. Лучшие элементы предыдущих книг и новаторские идеи соединились в его новой книге, показывая, какие стратегии необходимо использовать в маркетинге через социальные сети и медиа. Менеджеры и маркетологи, которые используют эту книгу, станут фактически непобедимы на рынке, одним ударом устраняя конкурентов. Особенности, фишки и подсказки дадут возможность поднять трафик продаж и быстро прийти к сногсшибательным результатам. Вайнерчук показывает выигрышную комбинацию ударов, которая не дает конкурентам никаких шансов опередить вас. Вы сможете разработать высококачественный контент, который будет прекрасно адаптирован к конкретным социальным медиаплатформам (Facebook, Instagram, Twitter, Tumblr и др.) и мобильным устройствам.

Примечания книги

1

Американский бизнесмен, владелец New York Jets в настоящее время. – Примеч. пер.

2

Хук (от англ. hook – «крюк») – боковой удар в традиционном боксе. Хук считается опасным, нокаутирующим ударом. – Примеч. ред.

3

Джеб (от англ. jab – «внезапный удар») – один из основных ударов в боксе. – Примеч. пер.

4

Я перестал вести блог Wine Library TV после тысячного эпизода. И я благодарен тем, кто попросил меня вернуть его к жизни, в особенности @ tanTheWineMan. – Примеч. авт.

5

«Лоуренс Аравийский» – 3,5-часовой кинофильм Дэвида Лина о Лоуренсе Аравийском и событиях Арабского восстания 1916–1918 годов, удостоенный семи премий «Оскар», в том числе за лучший фильм. – Примеч. пер.

6

Вайнерчук Г. Лайкни меня! Экономика благодарности. – М.: Альпина Паблишер, 2012.

7

Вайнерчук Г. Увлечение – это бизнес. Как зарабатывать на том, что вам нравится. – М.: Альпина Паблишер, 2011.

8

Пожалуйста. – Примеч. авт.

9

И это только сейчас – по прошествии семи лет после появления социальных медиа. Скорее всего, через пять лет это будет каждый второй. – Примеч. авт.

10

Многих людей это чрезвычайно раздражает, но ничего не поделать. Это эволюция, детка. Смирись. – Примеч. авт.

11

Когда вы наконец все поймете, пожалуйста, помните, что книга «Информационный удар. Как сделать, чтобы в шумном медиамире услышали именно тебя» впервые указала на это. – Примеч. авт.

12

Кросс – один из наиболее сильных ударов в боксе. – Примеч. пер.

13

Я надеюсь, что это предложение повысит мои продажи в Исландии. Меня уже долгое время преследует дикое желание приобрести популярность в этой стране. – Примеч. авт.

14

Вы можете бесплатно посмотреть часовое видео о команде, которая принимала участие в этой кампании, и мою речь на JJJRH.com/oreotalk. – Примеч. авт.

15

«Черная пятница» (Black Friday) – пятница после Дня благодарения в США, с которой начинается традиционный рождественский сезон распродаж. – Примеч. ред.

16

Когда вы пишете книгу, а все в мире стремительно меняется – это одновременно и вызов, и возможность. Кстати говоря, это объявление было сделано за два дня до того, как я написал черновик этой страницы. – Примеч. авт.

17

Amtrak (сокр. от англ. America и track – «дорога») – коммерческое название Национальной железнодорожной пассажирской корпорации (National Railroad Passenger Corporation) – американская железнодорожная компания, занимающаяся пассажирскими перевозками. – Примеч. ред.

18

Имеется в виду следующая загадка: «Слышен ли звук падающего дерева в лесу, если рядом никого нет?». – Примеч. пер.

19

Ларри Берд (Larry Bird). Bird с англ. – «птица». – Примеч. пер.

20

Неплохой хук справа, не правда ли? – Примеч. авт.

21

«#иногдавамнеобходимо» – Примеч. ред.

22

Хочу отметить, что Twitter предположил, что люди, которым интересен этот хэштег, – это подписчики Открытого турнира США по теннису, а не Открытого турнира США по гольфу. Не знаю, говорит ли это что-то хорошее о маркетинговых усилиях Открытого турнира США по теннису или что-то плохое о маркетинговых усилиях Открытого турнира США по гольфу либо свидетельствует об ошибках в алгоритмах Twitter.

23

«#НебоПрояснилосьНогиПокажи». – Примеч. ред.

24

«#Мысливпостели». – Примеч. ред.

25

«#персикинаполняютживот». – Примеч. ред.

26

Надеюсь, в следующих изданиях слово «книга» будет заменено на «Бестселлер № 1 по версии New York Times». – Примеч. авт.

27

Имеется в виду игра слов: shelf – «полка», selfie – «фотография-автопортрет». Если их объединить, получится shelfie – «фотография самого себя на полке». – Примеч. пер.

28

Всемирный фонд дикой природы. – Примеч. ред.

29

«Манильская мясорубка» – боксерский поединок между Мохаммедом Али и Джо Фрейзером. – Примеч. пер.

30

Эй, хочу похвалить вас за то, что вы проявили исследовательский интерес и нашли это маленькое «пасхальное яйцо». Если у вас появятся какие-то вопросы или мысли по поводу этой книги, пожалуйста, пишите мне на адрес gary@vaynermedia.com! Не забудьте добавить в название письма слова «Пасхальное яйцо» (Easter egg), чтобы я понял, кто вы такой (такая)! – Примеч. авт.

Автор книги - Гари Вайнерчук

Гари Вайнерчук

Гари Вайнерчук — американский предприниматель, совладелец и управляющий винного супермаркета «Wine Library» в Спрингфилде, получивший известность как ведущий видеоблога «Wine Library TV».
Родился: 14 ноября 1975 г. (37 лет), Бобруйск, Белоруссия.
Супруга: Лизи Вейнерчек.
Образование: Колледж Маунт Айда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация