Онлайн книга
Примечания книги
1
Кн. Бытие, гл.1
2
Наша грустная, маленькая звёздочка была так высоко, слезинка поцеловала твои губы и я. – Англ. Здесь и далее в рассказе цитируется песня британского эстрадного певца Энгельберта Хампердинка «Тень твоей улыбки».
3
Бытие, Гл.1, 2.
4
Взгляни мне в глаза, моя любовь, и ты увидишь всю мою любовь и то, что ты значишь для меня. – Англ.
5
Бытие, Гл.1, 3-5.
6
Тень твоей улыбки, когда ты уйдёшь, раскрасит все мои мечты и зажжёт рассвет. Теперь, когда я вспоминаю весну и всю радость, которую приносит любовь, я вспоминаю тень твоей улыбки. – Англ.
7
Да! Давай, танцуй снова твист, как мы танцевали прошлым летом! – Англ. – Отрывок из песни «Твист» американского певца Чабби Чекера.
8
Зимняя ночь – Борис Пастернак.
9
Последний вальс. – Англ.
10
Я танцевал с тобой последний вальс, два одиночества вместе. Я влюбился в тебя, если бы этот вальс играл вечно. – Англ.
11
Я влюбился в тебя, если бы этот вальс играл вечно. – Англ.
12
Колечко – стихи И. Бродский, музыка В. Берковский.
13
Сан Хуан де ла Крус (Св. Иоанн Креста) – стихи.
14
Анна Ахматова – стихи.
15
Иван Бунин – стихи.