Онлайн книга
Примечания книги
1
Дранг нах Остен(нем.) – «Марш на Восток».
2
Барабан – место на возвышенности (местн.).
3
Болид – bolide (фр.), от греческого bolis — метательное оружие.
4
Ллойд-Джордж – премьер-министр Великобритании.
5
Кацап – так в станицах называли не казаков.
6
Фольварк – дом, поместье, приспособленные для обороны.
7
Чугунка – поезд (местн.)
8
Справа – служба.
9
Кацапы – так пренебрежительно казаки называли иногородних.
10
Гоц Абрам Рафаилович, эсер.
11
Дан (Гурвич) Федор Ильич, меньшевик.
12
ВРК – Военно-революционный комитет Петроградского совета рабочих и солдатских депутатов.
13
Халупник – так презрительно называли тех, кто в бою прятался в халупе, т. е. в укрытии.
14
Чихирь – виноградное вино, домашнего приготовления.
15
Казачий вестник». 22.09.1990 г. Уральск.