Онлайн книга
Примечания книги
1
Автор истории саксов Видукинд (Widukind), живший во второй половине Х столетия.
2
Литературное наследство. Т. 91. Русско-английские литературные связи. М., 1982. С. 89–90.
3
Об этом событии сохранилась запись в исландских королевских сагах: «На Гюде, дочери конунга Харальда [Английского], женился конунг Вальдимар» (Джаксон Т. И. Исландские королевские саги как источник истории древней Руси и ее соседей // Древнейшие государства на территории СССР. 1988–1999. М., 1991. С. 160).
4
Менькова Н. М. О родственных связях Гиты – жены Владимира Мономаха // Летопись Историко-родословного общества. Вып. 4–5. М. 1997. С. 104–113.
5
Текст воспроизведен по изданию: Английские средневековые источники IX–XIII вв. М., Наука. 1979. C. 247–248 (пер. В. И. Матузовой).
6
Письмо от 13 июля 1567 г.
7
С. Б. Веселовский считает, что его фамилия была Григорьев, а Непея – прозвище или некалендарное имя (Дьяки и подьячие в XV–XVII вв. М., 1975. С. 135).
8
Собрание государственных грамот и договоров. СПб., Т. 5. С. 133–137.
9
Известно о поездке купцов Степана Твердикова и Федота Погорелого, которых царь послал в Англию в 1567 г. с целью обменять пушной товар на драгоценности (Гамель И. Англичане в России в XVI–XVII вв. СПб., 1865).
10
Толстой Ю. Первые сорок лет сношений между Россиею и Англиею. 1553–1593. СПб., 1875. С. 109 («пошлая» значит настоящая, истинная).
11
Сборник Императорского Русского Исторического Общества, СПб., 1883. Т. 38. С. 6 (далее Сб. РИО).
12
«Леди Гастингс и все прочие изумились такой выходке» (Россия XVI– XVII вв. глазами иностранцев. Л., 1986. С. 182–183).
13
Путешествия русских послов XVI–XVII вв. : Статейные списки. М.-Л.: АН СССР, 1954. С. 158.
14
Уильям Герберт (1506–1570), 1-й граф Пемброк, предок мужа дочери русского посла в Великобритании графа С. Р. Воронцова.
15
Там еще живут многочисленные потомки русского студента.
16
Рогинский З. И. Лондон 1645–1646 годов : Новые источники о поездке гонца Г. С. Дохтурова в Англию. Ярославль, 1960. С. 37.
17
Соловьев С. М. История России с древнейших времен. М., 1991. Кн. 6. С. 518.
18
Устрялов Н. Г. История царствования Петра Великого. СПб., 1859. Т. 2. С. 400 (далее Устрялов).
19
Письма и бумаги имп. Петра Великого. T. 1. С. 145.
20
«Зело стало противно, что такой дальний путь для сего восприял и желаемого не достиг» (Павленко Н. И. Петр Великий. М., 1990. С. 74). Можно также привести и слова самого Петра: «На Ост-Индской верфи, вдав себя с прочими волонтерами в научение корабельной архитектуры, государь в краткое время совершился в том, что подобало доброму плотнику знать, и своими трудами и мастерством новый корабль построил и на воду спустил. Потом просил той верфи баса (мастера) Яна Поля, дабы учил его препорции корабельной, которым ему чрез четыре дня показал. Но понеже в Голландии нет на сие мастерство совершенства геометрическим образом, но точию некоторые принципии, прочее же с долговременной практики, о чем и вышереченный бас сказал и что всего на чертеже показать не умеет, тогда зело ему стало противно, что такой дальний путь для сего восприял, а желаемого конца не достиг. И по нескольких днях прилучилось быть его величеству на загородном дворе купца Яна Тесинга в компании, где сидел гораздо не весел ради вышеписанной причины; но когда между разговоров спрошен был: для чего так печален? тогда оную причину объявил. В той компании был один англичанин, который, слыша сие, сказал, что у них в Англии сия архитектура так в совершенстве, как и другие, и что кратким временем научиться мочно. Сие слово его величество зело обрадовало, по которому немедленно в Англию поехал и там, чрез 4 месяца, оную науку окончал» (Устрялов. Т. 2. С. 400–401).
21
Устрялов. Т. 2, C. 400–401.
22
Разгневанный Петр, увидев Брюса, отписал «князю-кесарю»: «Зверь, – долго ль тебе людей жечь? И сюды раненые от вас приехали. Перестань знаться с Ывашкою [т. е. с Бахусом]. Быть от него роже драной!» (цит. по кн.: Павленко Н. И. Петр Великий. М., 1990. С. 73).
23
До исследований британского историка Иана Грея считалось, что Петр остановился на Бакингэм-стрит (Buckingham street), № 15.
24
Grey I. Peter the Great in England // History Today. 1956, № 4. P. 227.
25
Маколей Т. Полное собрание сочинений: В 15 т. СПб., 1864. Т. 13. С. 65–66.
26
Русско-английские литературные связи. М., 1982. С. 84–85.
27
«Hasted away» – ушедший, покинувший, ушедший, отправившийся. Этот предложный глагол встречается в стихотворении Robert Herrick (1591–1674):
«Прекрасные нарциссы, мы оплакиваем ваше быстрое исчезновение еще до того, как рано встающее солнце достигло зенита».
28
Перри Д. Состояние России при нынешнем царе. М., 1871. С. 107.
29
Голиков И. И. Деяния Петра Великого… М., 1837. Т. I. С. 474.
30
Ключевский В. О. Сочинения. Курс русской истории. М., 1958. Т. 4. С. 27.
31
Он дал свое имя высоким тяжелым ботинкам – blucher boots.
32
Он отказался поселиться в королевской резиденции, предложенной ему принцем-регентом, что могло выглядеть намеренной демонстрацией пренебрежения Александра своим хозяином.
33
Дом для собраний квакеров переместился в переулок св. Мартина в 1779 г.
34
Свиньин П. Ежедневные записки в Лондоне. Спб., 1817. С. 226.
35
Николай Михайлович. Переписка императора Александра I с сестрой великой княгиней Екатериной Павловной. Спб., 1910. С. XI.
36
Сб. РИО. СПб., 1896. Т. 98. С.58.
37
Шильдер Н. Император Николай I. М., 1997. Кн. 1. С. 19.
38
Там же. С. 74.
39
Шильдер Н. К. Император Николай Первый, его жизнь и царствование. М., 1996. Кн. 1.
40
Исторический вестник, 1886, № 2, стр. 351.
41
Писатель Достоевский прямо призывал: «Рано или поздно, а Константинополь должен быть наш, и хотя бы в будущем только столетии! Это нам, русским, надо всегда иметь в виду, всем неуклонно».
42
Эмерсон Б. Царь Николай I и королева Виктория // Британия и Россия. М., 1997. С. 261.
43
Отель находился на Brook Street. Рядом с Grosvenor Square проходит не Brock Street, а Brook Street.
44
Queen Victoria in Her Letters and Journals. Lnd, 1984. P. 51.
45
См. главу «Русская церковь».
46
Московские ведомости, 1874, 19 мая.
47
Волконский С.М. Воспоминания. Т.2. М., 2004 С.160
48
Цит. по кн.: Боханов А. Н. Судьба императрицы. М., 2004. С. 234.
49
Г. П. Федотов. Судьба империй // Россия между Европой и Азией: Евразийский соблазн. Антология. М., 1993.
50
Мэсси Р. Николай и Александра. М., 1990. С. 30.
51
Queen Victoria in Her Letters and Journals. Lnd, 1984. P. 325.
52
Там же.
53
Queen Victoria in Her Letters and Journals. Lnd, 1984. P. 329.
54
Герасимов А. В. На лезвии с террористами. М., 1991. С. 127.
55
Красный архив. 1937. № 2. С. 122–123.
56
Бьюкенен Дж. Мемуары дипломата. М., 1991. С. 336–337 (Приложение)
57
Палеолог М. Царская Россия накануне революции. М., 1990. С. 273.
58
Nicolson H. King George the Fifth. Lnd 1953. P. 299. (Письмо от 19 марта 1917 г.: «Events of last week have deeply distressed me. My thoughts are constantly with you, and I shall always remain your true and devoted friend as you know I have been in the past» («События прошлой недели глубоко расстроили меня. Мои мысли постоянно с тобой, и я всегда буду твоим настоящим и преданным другом, каким я был, как ты знаешь, все эти годы»).
59
Бьюкенен Дж. Мемуары дипломата. М., 1991. С. 233.
60
Summers A., Mangold T. The File on the Tsar. Lnd., 1979. P. 247 (далее Summers).
61
Бьюкенен Дж. Мемуары дипломата. М., 1991. С. 233.
62
Summers. P. 247–248.
63
Nickolson H. King George the Fifth. Lnd., 1953. P. 301.
64
Kenneth R. King George V. N.Y., 1984. P. 212; Мейлунас А., Мироненко С. В. Николай и Александра. М., 1998. С. 558.
65
Summers. P. 251.
66
Summers. P. 252–260.
67
Кудрина Ю. В. Мария Федоровна Романова: последние годы // Отечественная история, 1997, № 6.
68
Кудрина Ю. Крымский полон вдовствующей императрицы // Московский журнал. 2000, № 6.
69
Кудрина Ю. В. Мария Федоровна Романова: последние годы // Отечественная история, 1997, № 6. С. 144.
70
Pridham F. Close of a Dynasty. London, 1956.
71
Мария Федоровна. Дневники. М., 2005. С. 324.
72
Там же. С. 337.
73
«14 февраля 1919 г. Уинстон Черчилль произнес на закрытом заседании мирной конференции горячую речь в пользу немедленного вмешательства в русские дела и борьбы с большевизмом… Нужно добавить, что во время мирной конференции Уинстон Черчилль являлся единственным европейским государственным деятелем, который ясно отдавал себе отчет в опасности большевизма (Александр Михайлович. Воспоминания. М., 2004. С. 304).
74
Цит. по кн.: Красных Е. Князь Феликс Юсупов : «За все благодарю…». М., 2003. С. 175.
75
Там же. С. 281.
76
Юсупов Ф. Ф. Мемуары. М., 1998. С. 138.
77
Юсупов Ф. Ф. Воспоминания. С. 259.
78
Источник. 1997. № 2. С. 31.
79
Цит. по кн.: Черкашин А. А., Черкашина Л. А. Тысячелетнее древо А. С. Пушкина. М., 2005. С. 173.
80
Александренко В. Н. Русские дипломатические агенты в Лондоне в XVIII в. Варш.1897. Т. 2. С. 39 (далее Александренко).
81
Александренко. Т. 2. С. 40.
82
Александренко. Т. 1. С. 412.
83
Александренко. Т. 1. С. 418.
84
Архив внешней политики Российской империи, ф. 159, оп. 465, д. 24.
85
Там же, д. 29, л. 1.
86
Там же, л. 2.
87
Там же, л. 22.
88
Александренко В. Н. Русские дипломатические агенты в Лондоне в XVIII в. Варшава, 1897. Т. I. С. 412.
89
Русский биографический словарь. Т. «Сабанеев-Смыслов», СПб. 1904. С. 148.
90
Там же.
91
Александренко. Т. 2. С. 294.
92
Антоний Сурожский. Быть православным в Англии… (О Сурожской епархии) // Антоний Сурожский. О слышании и делании. М., 1999. С. 283–327.
93
Антонов В. В. и др. Русские храмы и обители в Европе. С. 336.
94
Как-то спросили главу Русской православной церкви в изгнании митрополита Антония Храповицкого:
– Правда ли, что большевистская власть – антихристова?
– Много чести, просто разбойники, – отвечал он.
95
Ключевский В. О. Сочинения. Курс русской истории. М., 1956. Т. 1. С. 32.
96
Кабузан В. М. Эмиграция и реэмиграция в России в 18 – нач. 20 в. М., 1998. С. 153.
97
Ключевский В. О. Сочинения. Курс русской истории. М., 1957. Т. 2. С. 183.
98
Штаден Г. О Москве Ивана Грозного. Записки немца-опричника. Л. 1925. С. 123.
99
Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссией. Т. 1. СПб., 1841. С. 202.
100
Соловьев С. М. Сочинения. М., 1991. Кн. 6. Т. 11. С. 70.
101
Восстание декабристов Материалы. М., 1926. Т. 2. С. 64.
102
Л. Блан. Письма об Англии. СПб., 1886. Т. I. С. 47.
103
Погодин М. П. Год в чужих краях. 1839: Дорожный дневник: в 4 ч. М., 1849. Ч. 4. С. 230.
104
Герцен А. И. Полное собрание сочинений: в 30 т. Т. 25. С. 7, 148 (далее Герцен)
105
Герцен. Т. 13. С. 243.
106
Анненков П. В. Литературные воспоминания. СПб. С. 237–238.
107
Герцен. Т. 10. С. 312.
108
Герцен. Т.11. С. 9.
109
Герцен. Т. 11. С. 10.
110
Герцен. Т. 24. С. 357.
111
Герцен. Т. 24. С. 357.
112
Герцен. Т. 11. С. 10, 12.
113
Иван Алексеевич – отец Герцена И. А. Яковлев; княгиня – Мария Алексеевна Хованская, тетка Герцена; Дмитрий Павлович – Горихвостов, двоюродный брат Герцена; Александр Алексеевич – А. А. Яковлев, дядя Герцена, отец его жены Натальи Алексеевны; Васильевское – имение, где летом жила семья И. А. Яковлева.
114
название автобиографии Гете «Поэзия и правда».
115
Герцен. Т. 24. С. 359.
116
Русские писатели 1800–1917. М., 1992. Т. 1. С. 550.
117
Герцен. Т. 25. С. 47.
118
Мейзенбуг М. Воспоминания идеалистки. М-Л., 1933. С. 283.
119
Герцен. Т. 9. С. 222.
120
Мейзенбуг М. Воспоминания идеалистки. М-Л., 1933. С. 332–333.
121
Тучкова-Огарева Н. А. Воспоминания. М., 1959. С. 100 (далее Тучкова).
122
Герцен. Т. 25. С. 318.
123
Герцен в воспоминаниях современников. М., 1956. С. 223.
124
Тучкова. С. 109.
125
Тучкова. С. 142.
126
Герцен. Т. 27. С. 49.
127
Герцен. Т. 27. С. 110–111.
128
Тучкова. С. 180, 182.
129
Шелгунов Н. В. Воспоминания. М., 1967. Т. 1. С. 126.
130
Литературное наследство. Т. 41/42. С. 492.
131
Там же. С.???
132
Мужское пальто, сзади плотно прилегающее в талии. Названо по имени английского дипломата лорда Пальмерстона.
133
Литературное наследство. Т. 41/42. М., 1941. С. 494.
134
Герцен. Т. 17. Кн. 1. С. 247.
135
Тучкова. С. 197.
136
The Weekly News, Edition One. June 1 – June 7. 1982.
137
Герцен. Т. 11. С. 278.
138
«Я берег покинал туманный Альбиона…». М., 2001. С. 334.
139
Огарев Н. П. Избранное. М., 1977. С. 164.
140
Тучкова. С. 99.
141
Цит. по кн.: Конкин С. С. Николай Огарев. Саранск, 1975. С. 322 (далее Конкин).
142
Герцен. Т. 29. С. 57.
143
Литературное наследство. Т. 39–40. М., 1941. С. 376.
144
Цит. по кн.: Конкин. С. 372.
145
Конкин. С. 377.
146
Философ и публицист, идеолог народничества, кототорый издавал в Лондоне газету «Вперед!».
147
Баулер А. Одна из дорогих теней //Огарев в воспоминаниях современников. М., 1989. С. 401.
148
Пассек Т. И. Из дальних лет. Т. 2. М., 1963. С. 621.
149
Цит. по кн.: Конкин. С. 375.
150
Цит. по кн.: Конкин. С. 385 (Пассек Т. П. Из дальних лет… Т. 2. С. 491).
151
Герцен. Т. 11. С. 355.
152
Герцен. Т. 11. С. 360.
153
Печерин В. С. Оправдание моей жизни. Памятные записки // Наше наследие. 1989, № 1. С. 73.
154
Там же. С. 76 (из письма Печерина С. Г. Строганову от 23 марта 1837 г.).
155
Герцен. Т. 11. С. 392–393.
156
Печерин В. С. Замогильные записки. М., 1932. С. 115.
157
Сел на того же рысака Варвара, которого привезли из Москвы специально для этого побега, и он также увез с завидной скоростью Кравчинского, избавив его от преследования.
158
Чайковский Н. В. Ф. В. Волхонский // Голос минувшего. 1914. № 10. С. 235.
159
Адреса в Брайтоне: 90, Лансдоун Плэйс, Хов; а также 9, Chesham Street, откуда он в 1917 г. уехал в Россию.
160
Майский И. М. Встречи с прошлым. М., 1960. С. 132.
161
Майский И. М. Путешествие в прошлое. М., 1960. С. 54.
162
Там же. С. 58.
163
Ленин В. И. Полное собрание сочинений. Биографическая хроника. Т. 1. С. 287: «Ленин дает объявление в лондонском еженедельнике «The Athenaeum. Journal of English and Foreign Literature, Science, the Fine Arts, Music and the Drama» («Атенеум. Журнал английской и иностранной литературы, науки, изящных искусств, музыки и драмы»): «Русский доктор права и его жена хотели бы брать уроки английского языка у англичанина (или англичанки) в обмен на уроки русского языка. – Письма направляйте г. Я. Рихтеру, 30, Холфордсквер, Пентонвилл». («The Athenaeum. Journal of English and Foreign Literature, Science, the Fine Arts, Music and the Drama», 1902, № 3889. 10 May. p. 577)
164
Ленин В. И. Полное собрание сочинений. Т. 55. С. 12.
165
Там же, Т. 41. С. 6.
166
Шейнис З. Литвинов. М., 1998. С. 41.
167
Шикман А. П. Деятели отечественной истории: Биографический справочник. Москва, 1997 г.
168
Троцкий Л. Моя жизнь. М., 1990. С. 165–166.
169
Млечин Л. М. МИД. М., 1997. С. 70.
170
Майский И. М. Путешествие в прошлое. М., 1960. С. 87.
171
Цит. по кн.: Млечин Л. М. МИД. М., 1997. С. 25.
172
Набоков К. Д. Испытание дипломата. Стокгольм, 1921. С. 60 (далее Набоков)
173
Майский И. М. «Путешествие в прошлое». С. 48 и далее.
174
Каторга и ссылка, 1924, № 5. С. 122.
175
Казнина О. А. Русские в Англии. М., 1997. С. 93 (далее Казнина).
176
Казнина. С. 24.
177
Казнина. С. 25.
178
Исторические записки. Вып. 57. С. 276.
179
Казнина. С. 35.
180
Цит. по кн.: Петров Ю. А. Династия Рябушинских. М., 1997. С. 181.
181
Тыркова-Вильямс А. В. На путях к свободе, Н.-Йорк, 1952. С. 9.
182
Борман А. А. В. Тыркова-Вильямс по ее письмам и воспоминаниям сына. Вашингтон; Лувен, 1964. С. 74 (далее Борман).
183
Борман. С. 157.
184
Tyrkova-Williams A. From Liberty to Brest-Litovsk. 1977. P. VII–VIII.
185
Борман. С. 211.
186
Борман. С. 194.
187
Цит. по кн.: Ульянкина Т. И. Российская научная эмиграция в Великобритании (1917–1940). М., 2002. С. 105.
188
An Anglo-Russian Medley: Woronzows, Pembrokes, Nikolaijs, and Others – California Slavic Studies. 1970. Vol. 5. P. 93–136.
189
Цит. по кн.: Казнина. С. 238.
190
Цит. по кн.: Казнина. С. 237.
191
Кудрявцева С. В. Наум Габо в Лондоне // Культурное и научное наследие российской эмиграции в Великобритании (1917–1940-е гг.). М., 2002. С. 370–377.
192
Поляновский Г. А. 70 лет в мире музыки. М., 1981. С. 23.
193
Долинская Е. Николай Метнер. М., 1966. С. 37.
194
Анна Павлова. М., 1956. С. 41.
195
Цит. по кн.: Е. Я. Суриц. Русские артисты балета в Англии (1910–1930) // Культурное и научное наследие российской эмиграции в Великобритании (1917–1940-е гг.). М., 2002. С. 401.
196
Скидельски Р. Джон Мейнард Кейнс. М., 2005. Кн. 2. С. 595.
197
Литаврина М. Г. Двое из чеховского круга // Культурное и научное наследие российской эмиграции в Великобритании (1917–1940-е гг.). М., 2002. С. 378–388.
198
Иностранцы в Москве. М., 1991. С. 352.
199
Чтения Имп. общества истории и древностей российских. 1891. Кн. 3. С. 167.
200
Бальи – от слова bailiff, что значит судебный пристав.
201
Исторический вестник. 1898. № 4. С. 250.
202
Исторический вестник. 1898. № 4. С. 259.
203
Cross A. G. By the Banks of the Thames. Russians in Eighteen Century Britain. 1980. P. 10.
204
Воронцов С. Р. Автобиография // Русский архив. 1876. №1. С. 34.
205
Греч Н. И. Путевые письма из Англии, Германии и Франции. СПб., 1839. С. 133.
206
Русский архив, 1887. № 1. С. 28.
207
Знаменитые россияне XVIII–XIX веков. Биографии и портреты. Л., 1996. С. 709.
208
Там же. С. 708.
209
Там же. С. 709.
210
Русский биографический словарь. Т. «Бетанкур–Бякстер». СПб., 1908. С. 383 (далее РБС).
211
Татищев С. С. Внешняя политика имп. Николая I. М., 1887. С. 385.
212
Мещерский В. П. Мои воспоминания. М., Спб., 1887. Ч.1. С. 193.
213
РБС. С. 383.
214
РБС. С. 382.
215
Фирсов Н. Граф Брунов и княгиня Ливен // Древняя и Новая Россия. 1879. № 3. С. 20.
216
Нева. 1976. №12. С. 213.
217
Кони А. Ф. Петр IV.
218
Из дневника А. А. Половцева // Красный архив. 1934. Т. 6 (67). С. 177.
219
Половцов А. А. Дневник. М., 1966. Т. 1. С. 150, 392.
220
Там же. С. 202.
221
К. Д. Набоков Испытание дипломата. Стокгольм, 1921. – С. 33.
222
Там же. С. 32.
223
Название этой книги «Испытания дипломата»
224
Михаил Иванович Терещенко (1886–1956), министр иностранных дел Временного правительства с мая по октябрь 1917 г. Во время Второй мировой войны жил в Англии.
225
Павел Николаевич Милюков – министр иностранных дел Временного правительства с марта по май 1917 г.
226
Набоков. С. 87, 88.
227
Цит. по кн.: Казнина. С. 24.
228
Чему свидетели мы были… Переписка бывших царских дипломатов: Сб. док. М., 1998. Кн. I. С. 425.
229
Бережков В. М. Рядом со Сталиным. М., 1998. С. 384–385.
230
Гордиевский О., Кристофер Э. КГБ. История внешнеполитических операций от Ленина до Горбачева. М., 1999. С. 87.
231
Россия и Запад. М., 1998. С. 140.
232
Либерман С. И. Построение России Ленина. Нью-Йорк, 1945.
233
Валентинов Н. В. Малознакомый Ленин. СПб., 1991. С. 61–62.
234
Троцкий Л. Д. Портреты революционеров. М., 1991. С. 224.
235
Stafford D. Churchill and Secret Service. Lnd., 1997. P. 103.
236
Красин написал это слово по-английски. В дипломатии бытует слово «агреман» от французского agrement.
237
Bennet G. A. Most Extraordinary and Mysterious Business: The Zinoviev Letter of 1924. Lnd., 1999.
238
Коммунистический Интернационал в документах. 1919–1932. М., 1933. С. 371 (цит. по Коминтерн и идея мировой революции. М., 1998. С. 19).
239
Там же. С. 186.
240
Троцкий Л. Д. Пять лет Коминтерна. М.-Л. 1925. С. 39.
241
Красин Л. Б. Письма жене и детям. 1917–1926 // Вопросы истории. 2005. № 5. С. 116.
242
Цит. по кн.: Шишкин В. А. Становление внешней политики послереволюционной России. СПб., 2002. С. 133.
243
Царев О., Вест Н. КГБ в Англии. М., 1999. С. 43.
244
Серебрякова Г. Очная ставка. Картины английской жизни. М., 1933. С. 35.
245
Ленин В. И. Полное собрание сочинений. Т. 39. С. 54–55.
246
Майский И. М. Путешествие в прошлое. М., 1960. С. 60–61.
247
Вестник Европы. 1915. № 5. С. 337 (цит. по Images Mundi. Альбионика. Екат. 2003. С. 136).
248
Цит. по кн.: Поздеева Л. В. Партийно-политические аспекты… // Россия и Британия. В. 4. С. 136.
249
Бережков В. М. Как я стал переводчиком Сталина. М., 1993. С. 360– 362.
250
Но, правда, в первый раз Russia Row фиксируется на карте города в 1810 г.
251
В некоторых справочниках утверждается, что это название впервые встречается около 1815 г.
252
Вот объявление в газете «Московские ведомости» 1814 г.: «На собственных Сибирских заводах Николая Никитича Демидова, в Пермской губернии состоящих, делается разных измерений полосное сортовое, четверогранное, осьмигранное, круглое, плющильное, плащильное, резное листовое, и кубовое железо, имянуемое Старой соболь под клеймом CCND, везде почитаемое добротою наипревосходным от делаемого на других заводах…»
253
Сведения были любезно предоставлены доктором Кристиной Рейнольдс.
254
Повесть временных лет. М.-Л., 1950. Ч. 2. С. 354.
255
Котошихин Г. К. О России в царствование Алексея Михайловича. М., 2000. С. 74.
256
Там же. С. 75.
257
Флетчер Д. О государстве Русском… СПб., 1906. С. 162.
258
Цит. по кн.: Ерофеев Н. А. Туманный Альбион: Англия и англичане глазами русских. 1825–1853 гг. М., 1982. С. 33.
259
Цит. по кн.: Ерофеев. С. 42.
260
Герцен. Т. 2. С. 347.
261
Печерин В. С. Замогильные записки. М., 1932. С. 135.
262
// Иллюстрация. 1846. № 16. С. 252 (цит. по кн.: Ерофеев, с. 35–36).
263
// Отечественные записки. 1849. Кн. 1. Отд. 8. С. 9.
264
Цит. по кн.: Ерофеев. С. 37.
265
Опыт трудов Вольного Российского собрания при Имп. Московском Университете. М., 1775. Ч. 2. С. 257–261.
266
Семевский В. И. Политические и общественные идеи декабристов. СПб., 1909. С. 14–15.
267
Шебунин А. Н. Н. И. Тургенев. М., 1925. С. 84.
268
Русский архив. 1887. № 2. С. 174.
269
Архив кн. Воронцова. Спб., 1885. Т. 31. С. 439–440.
270
Дух журналов. 1820. Кн. 4, 5.
271
Белинский В. Г. Полное собрание сочинений. М., 1956. Т. 10. С. 29.
272
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. Т. 6. С. 14.
273
Москвитянин. 1841. Кн. 1. С. 219–220.
274
Герцен. Т. 2. С. 240.
275
Сб. РИО. Т. 13. С. 209.
276
Паулович К. П. Замечания о Лондоне. Отрывок из путешествия по Европе, части Азии и Африки. Харьков, 1846. С. II (далее Паулович).
277
Макаров П. И. Россиянин в Лондоне, или Письма к друзьям моим // Московский Меркурий. 1803. № 1. С. 20.
278
Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Л., 1984. С. 337.
279
Паулович. С..66.
280
Цит. по кн.: Ерофеев. С. 73.
281
Курганов Н. Российская универсальная грамматика, или Всеобщее письмословие. СПб., 1790. Ч. 1. С. 290 (цит. по кн.: Ерофеев. С. 165–166).
282
Дельвиг А. И. Мои воспоминания: В 4-х т. М., 1912–1913. Т. 2. С. 135.
283
Паулович. С. 87.
284
Сумароков. С. 324.
285
Паулович. С. 114–115.
286
Сумароков. С. 40.
287
Глаголев А. Г. Записки русского путешественника с 1823 по 1827 г. СПб., 1837. С. 171.
288
Погодин М. П. Год в чужих краях. 1839. М., 1841. С. 182.
289
Герцен. Т. 2. С. 321.
290
Цит. по кн.: «Я берег покидал туманный Альбиона…». М., 2001. С. 45.
291
Allgemeine Literatur-Zeitung. Nr. 76, den 16.03.1803. Bd. 1. Sp. 606. Цит. по: Новое литературное обозрение, 2003, № 60.
292
Арзуманова M. A. Перевод английской рецензии на «Письма русского путешественника» из бумаг А. С. Шишкова // Державин и Карамзин в литературном движении XVIII – начала XIX века. Л., 1969. С. 309–323 (В сб. XVIII век. Сб. 8).
293
Сабуров А. А. Александр Тургенев // Письма Александра Тургенева к Булгаковым. М., 1939. С. 19–21.
294
Московский наблюдатель. 1835. Ч. V. С. 252.
295
Цит. по кн.: Тургенев А. И. Хроника русского. Дневники (1825–1826 гг.). М.-Л., 1964.
296
Вяземский П. А. Полное собрание сочинений. СПб. Т. 1. С. XXIX.
297
[Дмитриев И. И.]. Путешествие NN в Париж и Лондон: Писанное за три дня до путешествия: В 3 ч. М., 1808.
298
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. М., 1949. Т. 13. С. 93.
299
Лебедев А. Чаадаев. М., 1965.
300
Юридический факультет Харьковского университета за первые сто лет его существования, 1805 – 1905. Харьков, 1908.
301
Белоголовый Н. А. Воспоминания и другие статьи. М., 1897. С. 295.
302
Боткин В. П. Сочинения. Спб., 1890. Т. 1.
303
Заозерская Е. И. Развитие легкой промышленности в Москве в первой четверти XVIII века. М., 1953. С. 292.
304
[из Воспоминаний Боборыкина] см. цитату
305
«Ham», meaning in Saxon a town or dwelling, and «Hythe» or «Hyde», a haven or harbour, «Ham-hythe, a town with a harbour or creek».
306
Блан Л. Письма из Англии. СПб., 1866. С. 70.
307
Своиный – возможно, с внутренней стороны.
308
Подволока – потолок.
309
Т. е. роспись стены на различные сюжеты (притчи).
310
Улица Чипсайд (Cheapside), одна из основных торговых улиц города (подробнее см. главу «Топография Русского Лондона»).
311
Лондонский водопровод. В Сити построен из свинцовых труб в 1582 г.
312
Плечо бараньей туши.
313
Неудобсказаем, т. е. такой прекрасный, что нельзя выразить словами.
314
Различные ноты звона.
315
Это слово church (церковь), переданное так, как слышалось гостям.
316
Лондонский мост (London Bridge).
317
Католическую.
318
Exchange – биржа, первое здание ее построено в 1567 г. Впоследствии оно перестраивалось; современное здание – в 1844 г. (см. главу «Топография Русского Лондона»).
319
Coach – экипаж.
320
Вестминстере.
321
Governor – правитель, губернатор. Здесь глава «Московской компании».
322
Gалата лордов.
323
Cпикер.
324
Палата общин.
325
А. А. Самборский, священник русской церкви в Лондоне (см. главу «Русская церковь»).
326
Condiut Street – улица находится в центре города между New Bond Street и Regent Street. В XV столетии здесь были ключи (conduits), питавшие водой Сити.
327
Сейн Жимсис – St. James’s Park; Геид парк – Hyde Park.
328
«Пирамида» – памятник в виде дорической колонны, Монумент (the Monument, см. главу «Топография Русского Лондона»).
329
Архитектор Кристофер Рен (Christopher Wren) и мастер Томас Стронг (Thomas Strong).
330
Тауэр – старинный замок (см. главу «Топография Русского Лондона»).
331
The Chelsea Hospital – дом для ветеранов, солдат и офицеров в Челси, районе города на левом берегу Темзы (см. главу «Топография Русского Лондона»).
332
Ботанический сад Кью (Kew).
333
Ranelagh – «Ранели», увеселительный сад в Челси (см. главу «Топография Русского Лондона»).
334
В Гринвиче.
335
Shooter’s Hill, возвышенное место в Гринвиче.
336
Воксхолл (Vauxhall) – увеселительный сад (см. главу «Топография Русского Лондона»).
337
Кенсингтон (Kensington) – см. главу «Топография Русского Лондона».
338
The Saint James’s Park (см. главу «Топография Русского Лондона»).
339
Вестминстерское аббатство (см. главу «Топография Русского Лондона»).
340
Чатам.
341
Пит.
342
Улицы Picсadilly and Haymarket (Пикадилли и Хеймаркет). Хеймаркет названа по сенному рынку, находившемуся рядом с королевскими конюшнями с XVI в. Много раз его намеревались закрыть и перевести на новое место, что удалось сделать только к 1830 г. Улица Пикадилли проходит недалеко от улицы Хеймаркет (см. главу «Топография Русского Лондона»).
343
Лон-лакей – лакей, нанимаемый приезжающим.
344
Как они могли «явиться» у безденежного автора, в тексте не объясняется.
345
Одна из главных торговых улиц центрального Лондона – Оксфорд-стрит (см. главу «Топография Русского Лондона»).
346
Яков Иванович Смирнов – о нем см. главу «Русская церковь».
347
Челси – район города на левом берегу Темзы (подробнее см. главу «Топография Русского Лондона»).
348
Фарос, маяк у Александрии, одно из чудес света.
349
a black pair of silk breeches – пары шелковых черных брюк.
350
Ролет «имя моего Парижского парикмахера».
351
Вильям Питт, премьер-министр. с 1783 гг.
352
Уильям Хогарт (1697–1764) английский живописец.
353
Лафатер Иоганн Каспар (1741–1801), швейцарский писатель, был известен трактатом по физиогномике.
354
Друг Карамзина, А. А. Петров.
355
Георг III.
356
Уильям Питт (младший) – политический деятель, проведший важнейшие реформы, премьер-министр в 1783–1801 и 1804–1806 гг., организатор коалиций европейсих государств против завоевательских планов Франции.
357
Романы Генри Филдинга («История сэра Чарльза Грандисона» и др.) и Семуэла Ричардсона («Кларисса, или История молодой леди» и др.) были очень популярны тогда.
358
Parlour – гостиная.
359
Нутка-Саунд – остров в канадской провинции Британская Колумбия, бывший в 1790 г. предметом спора между Испанией и Великобританией.
360
Г.С.Р.В. – Граф Семен Романович Воронцов.
361
Гренвилль Уильям (1755–1846), министр иностранных дел в правительстве У. Питта.
362
Кошелек – принадлежность туалета, мешочек, в который прятались волосы или коса мужского парика.
363
Как вы поживаете?
364
Для иностранца мосье пишет неплохо (прим. авт.).
365
Картофель.
366
Говард Джон – филантроп, много способствовавший исправлению тюрем и борьбе с эпидемиями. Заболев, умер в России и похоронен в Херсоне.
367
Justice Hall – имеется в виду уголовный суд рядом с Ньюгейтской тюрьмой.
368
Ньюгейт – старинная тюрьма в Лондоне, снесенная в 1902 г. Напротив находился уголовный суд, называемый Old Baily.
369
Ботани-Бей (Botany Bay; Ботанический залив) – место на восточном берегу Австралии; с конца XVIII в. место ссылки уголовных преступников.
370
Архенгольц (J. W. Archenholz) – автор книги «England und Italien». Leipzig, 1787, откуда Карамзин заимствовал описание Лондона.
371
Тюрьма Кингс-Бенч, подведомственная «Суду королевской скамьи», название которого произошло от суда, заседавшего перед королем на специально поставленной скамье. В тюрьме содержались должники.
372
Бедлам (Betleham) – дом для умалишенных, название которого превратилось в нарицательное.
373
Биржа (Royal Exchange) находится с XVI в. в Сити у перекрестка улиц Threadneedle и Corhill (см. главу «Топография Русского Лондона»).
374
Известная страховая компания «Ллойд» зародилась в кофейном доме, где с 1688 г. собирались страховщики (см. главу «Топография Русского Лондона»).
375
Священник при русской церкви в Лондоне, Яков Иванович Смирнов (см. главу «Русская церковь»).
376
Королевское общество – аналог Академии наук.
377
Джозеф Банкс – натуралист, участвовавший в экспедиции капитана Кука.
378
Вулич (Woolich) – город на Темзе, ниже по течению (см. главу «Топография Русского Лондона»).
379
Ботани-бей (Botany Bay) – Ботанический залив в Австралии, поселение ссылаемых из Великобритании преступников.
380
Иниго Джонс (Inigo Jones).
381
Детфорд (Detford).
382
Карла II.
383
Торнхилл Джеймс (Thornhill, Sir James, 1675–1734) – английский художник, известный картинами на исторические темы.
384
Граф Деруентуотер (Derwentwater), поддерживавший притязания на престол короля Якова, обезглавленный в Тауэре в 1716 г.
385
Бенджамин Уэст (Benjamin West 1738–1820) – американец, художник, проведший всю творческую жизнь в Великобритании. Уэст был одним из основателей Королевской академии искусств и ее президентом, он оказал решающее влияние на развитие живописи в США.
386
Общественое благо.
387
Трезубец Нептуна – скипетр мира.
388
Джон Вэнбру (John Vanbrugh) – архитектор, построивший с восточной стороны парка Гринвича собственный дом в виде миниатюрной копии Бастилии, в которую он был заключен по обвинению в шпионаже в пользу Великобритании.
389
Hansom – легкий крытый двухколесный экипаж, кучер которого сидел позади на высоком сиденье; название экипажа обязано архитектору Joseph Hansom, получившему патент на него в 1834 г.
390
Bobby – прозвище лондонских полицейских; возможно, от Bobby, уменьшительной формы имени министра внутренних дел Роберта Пиля (Robert Peel), при котором в 1828 г. был введен новый закон о полиции.
391
Что сказал бы Крымов сейчас!