Онлайн книга
Примечания книги
1
Монолит – монумент Густава Вигеланда (1869–1943), чей Парк скульптур занимает большую часть Фрогнер-парка в Осло: на 14-метровой гранитной колонне вырезана сто двадцать одна человеческая фигура.
2
Знаменитая скульптура Вигеланда, один из символов Осло.
3
Несодден – полуостров, разделяющий Осло надвое, и пригород Осло.
4
Адапазары́ – город в Турции.
5
В городке Эйдсволле в 1814 году была принята конституция Норвегии, действующая с небольшими поправками до сих пор; музейный комплекс включает в себя здание, где она была провозглашена.
6
Бюгдёй – полуостров на Осло-фьорде с несколькими музеями.
7
Известный марш времен Первой мировой войны. В годы Второй мировой на его мелодию были написаны непристойные частушки о Гитлере, ставшие популярными, позднее она не раз использовалась в фильмах – «Мост через реку Квай», «Большая прогулка», «Здравствуйте, я ваша тетя» и других.
8
«Фред Ульсен» – крупная судоходная компания.
9
Знаменитый норвежский конькобежец Кнут «Купперн» Йоханнесен.
10
Герман Вильденвей (1886–1959) – норвежский поэт и прозаик. Сельма – героиня его стихотворения.
11
Фрогнер – район в центре Осло; собственно, все действие книги привязано к одному району норвежской столицы.
12
Каламбур: Herman – herr (господин) плюс mann (мужчина) (норв.)
13
Начало «Марша физкультурников», который сочинил для школьников в конце XIX века Юхан Николайсен.
14
Праздник, знаменующий проводы зимы и начало Великого поста, аналог нашей Масленицы.
15
Клифф Ричард (Великобритания), Пэт Бун и Элвис Пресли (США) – известные в 50–60-е годы исполнители поп-музыки.
16
Адвент – время подготовки к Рождеству, когда детям дарят календарь с 24 окошками, в каждом из которых – сюрприз: игрушка, шоколадка, записка с пожеланием или заданием, а в еловом венке зажигают свечи, прибавляя каждое воскресенье по одной.
17
Юхан Себастьян Вельхавен (1807–1873) – норвежский поэт и литературный деятель.
18
Карл-Юхан – центральная улица Осло, названная в честь короля Карла XIV Юхана (1763–1844).
19
Армия спасения – религиозная благотворительная организация, действующая во многих странах.
20
Знаменитый норвежский хор мальчиков в предрождественское время колесит по разным городам.
21
Оскар Матисен (1888–1954) – норвежский конькобежец, многократный чемпион мира и Европы; ежегодно лучшему конькобежцу мира вручается приз его имени.
22
Элиас Бликс (1836–1902) – норвежский поэт, композитор и политик.
Автор книги - Ларс Соби Кристенсен
Ларс Соби Кристенсен (норв. Lars Saabye Christensen; род. 21 сентября 1953, Осло) — норвежский писатель.
Соби Кристенсен вырос в Скиллебекке (район Осло), но потом много лет жил в Сортланде, в Нур-Норге. Эти места сильно повлияли впоследствии на его творчество и встречаются практически во всех произведениях. В настоящее время писатель вернулся в Осло, точнее, в пригород Блиндерн. Он наполовину датчанин, имеет датское, а не норвежское гражданство и призывался на воинскую службу в Дании; однако пишет он на норвежском языке.
Соби Кристенсен изучал литературу, норвежский ...