Онлайн книга
Примечания книги
1
Продаваемое на бирже сырье.
2
Внутри своей камеры.
3
«Commodity exchange», рынок, где торгуется основная масса золотых фьючерсов – контрактов на поставку золота к определенной дате, которые, как правило, остаются «на бумаге» и служат только для спекуляции.
4
Спекулянты, играющие на понижение.
5
Exchange traded funds, биржевые инвестиционные фонды.
6
«Золото падает, валится, низвергается…»
7
«Золото пытается оправиться», «Золоту не удается подняться к…»
8
«Золото падает первый раз за пять дней».
9
Убежище, средство сбережения.
10
Инвестиционный банк, оперирующий большими партиями золота и состоящий в LBMA – Лондонской ассоциации золотого рынка.
11
Фундаментальных факторах.
12
Глава ФРС.
13
Отсрочить расплату.
14
Я – граф Парижский.
15
«Норвежское дерево – ведь неплохо?» (Из песни «Битлз».)
16
Долговые бумаги правительства США.
17
Ориентировка на будущее (англ.).
18
Рынок может оставаться иррациональным дольше, чем вы остаетесь платежеспособным.
19
Запаздывающий индикатор.
20
Псевдо-открытый воздух.
21
Глава американского культа.
22
Курт Кобейн пахнет как дух юности.
23
«Здравствуй, грусть» Франсуазы Саган.
24
Дисфункция пениса, вызываемая кристаллическим метамфетамином.
25
Играет в командном духе.
26
Тренированные ЦРУ повстанцы (либералы).
27
«Поскольку торговля фьючерсами анонимна…» (англ.)
28
Клод Франсуа – французский шансонье, обычно выступавший вместе с танцующими под его песню девушками.
29
Выйди из товаров, акций и наличных средств.
30
Почему букв в Тайном Имени должно быть именно четыре? Считается, что это одновременное указание на троичность Божества и на его единство – три плюс один.
31
Заем на покупку дома.
32
Подъем ставки.
33
Пожалуйста, идите за мной. Вас ждут.
34
Устраивайтесь удобнее, почтенный сэр.
35
Спасибо, дружище. Вы очень помогли.
36
Ежегодный фестиваль в Неваде, во время которого сжигают начиненную пиротехникой фигуру гигантского человека.
37
Равнодушно к цвету.
38
Валовой внутренний продукт.
39
Обязательства.
40
Переломный момент.
41
Говно свалится в вентилятор.
42
Ценность.
43
Международное соглашение 1944 года, сделавшее доллар мировыми деньгами наравне с золотом.
Автор книги - Виктор Пелевин
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Виктор Олегович Пелевин (род. 22 ноября 1962, Москва) — популярный современный русский писатель.
Виктор Пелевин родился в 1962 году. В 1979 году окончил московскую среднюю школу № 31 (сейчас гимназия им. Капцовых № 1520). В 1985 году окончил Московский энергетический институт по специальности электромеханик, учился в Литинституте, но был отчислен. Hесколько лет был сотрудником журнала «Наука и религия», где готовил публикации по восточному мистицизму. Первое опубликованное произведение — сказка «Колдун ...