Онлайн книга
Примечания книги
1
1 стоун — 14 фунтов (6, 35 кг).
2
Хотя могу сказать в свое оправдание, что собираюсь сесть на диету, как только во всем ему признаюсь. Вообще-то, если уж честно, разница только в единицу!
3
Сеть благотворительных магазинов, куда желающие отдают вещи бесплатно; средства от продаж идут на исследования по борьбе с раком.
4
Соответствует оценке «хорошо».
5
Адвокат, имеющий право выступать в судах высшей инстанции.
6
Фирма, предлагающая всякого рода фотоуслуги.
7
Известный производитель одежды.
8
Американская актриса и певица британского происхождения, сыгравшая в фильмах «Мэри Поппинс», «Звуки музыки» и других.
9
Британский комедийный телесериал, снятый в 70-е гг. XX в.
10
Соответствует пятерке и тройке.
11
Сорт дорогого американского мороженого.
12
Комедийный молодежный сериал.
13
Изящные каблучки средней высоты, называются еще «Сабрина», в честь одноименного фильма, где туфли с такими каблуками носила героиня Одри Хепберн.
14
Почтовый код самого престижного района Лондона в центре — Челси, Найтсбридж и т. д.
15
Предместье Лондона, где находится известный стадион с тем же названием.
16
Игрушка, чертик на ниточке.
17
Категория, присуждаемая ресторанам за качество и ассортимент блюд и культуру обслуживания.
18
Фунт (разг.).
19
Разноцветный горошек с шоколадной начинкой, компании «Роунтри макинтош лимитед».
20
Имеются в виду кружки с эмблемой «Кубок мира» — призом победителю матча по гольфу.
21
Фанаты фильма «Звездные войны».
22
Мыльная опера на канале Би-би-си-1.
23
Джад Лоу и Сэди Фрост — семейная пара, знаменитые актеры. Развелись в 2003 г.
24
Фасон топа без рукавов, с двумя широкими бретелями, завязывающимися сзади на шее и оставляющими открытыми плечи и руки.
25
Обычно пишется в приглашениях и означает «форма одежды парадная».
26
Американская кинозвезда 1960-1970-х гг. Прославился исполнением ролей сильных и одиноких мужчин.
27
Сатирический журнал, публикующий материалы о политиках, бизнесменах и т. п., часто сенсационного характера.
28
Известный магазин галантерейных изделий и подарков.
29
Род баскетбола для девушек.
30
«Донна Каран — Нью-Йорк» — фирма известного модельера Донны Каран, выпускающая женскую и мужскую одежду, в том числе джинсы.
31
Фирменное название алкогольного напитка с добавлением джина.
32
Название шоколадных конфет.
33
Самая красивая! (ит.)
34
Члены организации скаутов. Имеется в виду отряд ассоциации герл-гайдов, в отряд входят девочки от семи до десяти-одиннадцати лет.
35
Пирог с заварным кремом и различной начинкой.
36
Фирменное название сухих завтраков, хлопья разных злаков выпускаются в виде цветочков, фигурок животных и так далее.
37
Кофе с молоком (фр.).
38
Фирменное название овсяных хлопьев с минеральными добавками.
39
Английский поэт и писатель (1593–1633).
40
Брюки из хлопчатобумажной саржи.
41
Бодрящий напиток, в состав которого вхолят кофе, молоко, сахар, лед.
42
Спасибо! (ит.)
43
Прыжок в балете.
44
Инсценировка евангельской пьесы о рождении Христа, обычно исполняемая детьми.
Автор книги - Софи Кинселла
Маделин Уикхем / Софи Кинселла (англ. Sophie Kinsella, собственно Маделин Уикхем (англ. Madeleine Wickham), урождённая Маделин Таунли (англ. Madeleine Townley); 12 декабря 1969 г.) — британская писательница.
Мадлен Уикхэм (Софи Кинселла) родилась в Лондоне. Изучала музыку в Оксфорде, в Нью-Колледже, но через год переключилась на политологию, философию и экономику, став через два года лучшей на курсе. Маделин Уикхем работала учительницей и финансовой журналисткой. Затем вместе с мужем, бывшим оперным ...