Примечания книги Выбор оружия. Последнее слово техники. Автор книги Иэн Бэнкс

Онлайн книга

Книга Выбор оружия. Последнее слово техники
Классический (и, по мнению многих, лучший) роман из цикла о Культуре - в новом переводе! Единственный в библиографии знаменитого шотландца сборник (включающий большую заглавную повесть о Культуре же) - впервые на русском! Чераденин Закалве, родился и вырос вне Культуры и уже в довольно зрелом возрасте стал агентом Особых Обстоятельств «культурной» службы Контакта. Как и у большинства героев Бэнкса, в прошлом у него таится жутковатая тайна, определяющая линию поведения. Блестящий военачальник, Закалве работает своего рода провокатором, готовящим в отсталых мирах почву для прогрессоров из Контакта. В отличие от уроженцев Культуры, ему есть ради чего сражаться и что доказывать, как самому себе, так и окружающим. Головокружительная смелость, презрение к риску, неумение проигрывать — все это следствия мощной психической травмы, которую Закалве пережил много лет назад и которая откроется лишь в финале.

Примечания книги

1

Бола – индейское метательное оружие: каменный шар, прикрепленный к ремню.

2

Персонаж оперы Моцарта «Волшебная флейта».

3

«Темная звезда» (Dark Star, 1974) – первый полнометражный фильм Джона Карпентера, черная комедия о космическом корабле, миссия которого – уничтожать планеты, представляющие опасность для будущей колонизации.

4

Т. С. Элиот. Бесплодная земля. Перев. А. Сергеева.

5

27 марта 1977 г. на взлетной полосе о-ва Тенерифе столкнулись голландский (KLM) и американский (Pan Am) «боинги», погибло 583 человека.

6

Вольное изложение закона Старджона. (Автономник.)

7

Перев. О. Сороки.

8

Конечно, около десяти тысяч. Миссис Сма всегда была не в ладах с цифрами. (Автономник.)

9

Это переведено с большой натяжкой, но лучшего тут не придумать. (Автономник.)

10

«Serenade» – песня Steve Miller Band с альбома «Fly Like an Eagle» (1976).

11

Точный перевод невозможен. (Автономник.)

12

Произведениями искусства (фр.).

13

Еще одно трудное место. Миссис Сма постоянно использует слова, для которых в английском нет соответствующего эквивалента. (Автономник.)

14

«Обернутый Рейхстаг» – акция, придуманная американским художником болгарского происхождения Христо в начале 1970-х гг., но осуществленная только в 1995-м (уже после написания Бэнксом этой повести): берлинский рейхстаг был обернут в упаковочную пленку и простоял так две недели.

15

Сма настаивает на использовании здесь слова, имеющего среднее значение между «просторечное» и «грубое». Выбирайте сами. (Автономник.)

16

Я думаю, что это отвратительный наговор, но она со мной не согласна. (Автономник.)

17

Миссис Сма путает передачу материи на расстояние (sic) с транспространственным перемещением особи дистанционным способом. Я в отчаянии. (Автономник.)

18

Вообще-то, Сма говорила с подносом, подававшим выпивку, но она полагает, что сообщать о разговоре с подносом было бы глупо. (Автономник.)

19

Аллюзия на одноименный хоррор-фильм Ларри Коэна, выпущенный в 1976 г.

20

В классическом сериале «Звездный путь» эту должность занимал вулканец Спок (Леонард Нимой).

21

Выпущенный в 1976 г. фантастический фильм Николаса Роуга, экранизация одноименного романа Уолтера Тивиса (1963). Дэвид Боуи сыграл в нем инопланетянина, который прибыл на Землю в поисках воды для своей умирающей от засухи планеты.

22

Важнейший принцип звездного флота в сериале «Звездный путь». Также известный как «Общий приказ звездного флота № 1», провозглашает невмешательство во внутренние дела другой культуры.

23

Нижеследующая речь, взятая из файлов «Своевольного», была переведена с максимальной точностью. Грамматические выверты мистера ’ндейна плохо поддаются переводу на английский. (Автономник.)

24

Я решил, что транслитерация будет лучше вымученных эквивалентов, как, например, «лошадеподобное». (Автономник.)

25

Ну, видите – я вас предупреждал. (Автономник.)

26

Аллюзия на рассказ Майкла Муркока «The Nature of the Catastrophe», опубликованный в 1970 г. и относящийся к циклу о Джерри Корнелиусе.

27

«The Killing of Georgie» – песня Рода Стюарта с альбома «A Night on the Town» (1976), рассказывающая о гомосексуалисте, зарезанном в Нью-Йорке.

28

Здесь покоится неизвестный депортированный (фр.).

29

Попытки обнаружить гравитационные волны (возмущения метрики пространства-времени, отрывающиеся от источника), являющиеся следствием общей теории относительности, предпринимались с 1960-х гг. и наконец увенчались успехом в сентябре 2015 г.

30

Ха! (Автономник.)

31

От лат. Homo sapiens. – Здесь и далее примеч. пер., кроме оговоренных особо.

32

Быстрый просмотр.

33

Среди прочего, аллюзия на композицию «Irreversible Neural Damage» с альбома Кевина Айерcа «The Confessions of Dr. Dream and Other Stories» (1974). Упоминались Бэнксом и раньше. Ср., напр.: «Он много раз ставил „The Confessions of Dr. Dream“, надевал наушники, ложился в темноте на пол; он круто торчал и улетал под музыку. Первая часть заглавной темы, занимавшей всю вторую сторону диска, называлась „Irreversible Neural Damage“» (И. Бэнкс. Мост. Перев. Г. Корчагина). – Примеч. ред.

34

Искаж. «Гардиан». – Примеч. ред.

35

Министерство здравоохранения и социального обеспечения Великобритании.

36

Аллюзия на классическую фразу «Beam me up, Scottie» («Подхвати меня лучом, Скотти») из неоднократно упомянутого в прошлой повести сериала «Звездный путь». – Примеч. ред.

37

«Джемини» – американская программа пилотируемых космических полетов (1965–1967). Чак Йегер (Чарльз Элвуд Йегер, р. 1923) – американский летчик-испытатель, первым в истории авиации преодолевший сверхзвуковой барьер (1947). – Примеч. ред.

38

Парафраз: Уильям Шекспир. Много шума из ничего. Акт III, сц. 3. Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

39

Аллюзия на «Всем стоять на Занзибаре» (1968) – классический роман-антиутопию Джона Браннера о перенаселении, лауреат премии «Хьюго». – Примеч. ред.

40

Британская объединенная ассоциация [частного медицинского] страхования.

41

Электромагнитный импульс.

Автор книги - Иэн Бэнкс

Иэн Бэнкс

Иэн Бэнкс (Iain Menzies Banks) — писатель, родился 16 февраля 1954 года в Шотландии.

Пишет как «реалистичные» произведения (под именем Iain Banks), так и научно-фантастические (под именем Iain M. Banks).

Научно-фантастические творения Бэнкса относят к жанру космическая опера. Они представляют собой цикл, действие которого происходит в мире, где искусственный разум давно превзошёл разум homo sapiens по мощности, и разумные звездолёты и CPU действуют в его книгах бок о бок с представителями разумных рас, эволюционировавших биологическим ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация