Онлайн книга
Примечания книги
1
Попаданием был поврежден главный паропровод. Прим. пер.
2
Явная накладка, автор просто забывает, что сам же пишет. Не мог крейсер «Асигара» в один и тот же день топить «Эдсолл» в Индийском океане и «Поуп» в Яванском море. В состав соединения Нагумо, крейсировавшего южнее Явы, входили тяжелые крейсера «Тонэ» и «Тикума». Они же принимали участие в потоплении эсминца, а не мифические легкие крейсера.
В 17.50 крейсера «Тонэ» и «Тикума» и линкоры «Хиэй» и «Кирисима» открыли огонь по поврежденному «Эдсоллу». Крейсера израсходовали 844 — 203-мм и 62 — 127-мм снаряда, линкоры выпустили 297 — 356-мм и 132 — 152-мм снаряда по несчастному эсминцу. Но из всего этого количества в корабль попали только 2 снаряда, по одному с «Хиэя» и «Тикумы».
Потребовалось вмешательство авиации, и прибыли 8 пикировщиков «Вэл» с авианосца «Сорю» и еще 8 с «Акаги». В период с 18.27 до 18.50 они добились нескольких попаданий 250-кг и 500-кг бомбами.
После этого «Тикума» подошел к неподвижному «Эдсоллу» и расстрелял его из 127-мм орудий. Были подобраны то ли 5, то ли 8 человек. Прим. пер.
3
Эсминец «Пиллсбери» был потоплен 2 марта в 21.02 тяжелыми крейсерами «Атаго» и «Такао». 3 марта в 09.06 эсминцы «Араси» и «Новаки» перехватили и потопили артиллерией канонерку «Эшвилл». Был спасен один человек, который позднее скончался в японском лагере военнопленных. Прим. пер.
4
Прибыл на Самоа, сопровождая конвой с подкреплениями, позднее присоединился к Хэлси. Прим. пер.
5
И потому трусливо сбежал накануне. Прим. пер.
6
Я что-то плохо понимаю. Остров еще в январе занят американцами. Какие тут спасательные операции японцев? Прим. пер.
7
Два с лишним часа, чтобы потопить один транспорт силами тяжелого крейсера и двух эсминцев? Может, американцы стреляли все-таки не столь метко? Прим. пер.
8
Вообще-то создается прямо противоположное впечатление. Командир «О’Беннона» проявил незаурядное мастерство при трусливом бегстве с поля боя. Выпустил 2 торпеды? Из 10 имевшихся на борту? Не стрелял во исполнение приказа адмирала, или чтобы не заметили? «О’Беннон» оказался единственным эсминцем, не принимавшим участия в бою. Впрочем, то же самое относится к легкому крейсеру «Хелена». Прим. пер.
9
Эсминец был только поврежден. Прим. пер.
10
Игра слов. Luck не только фамилия майора, но и «счастье» по-английски. Прим. пер.
11
Еще одна шутка. Strong — «сильный» по-английски. Прим. пер.
12
Интересно отметить, что Роско так и пишет: «pogrom». Что он хотел этим сказать? Прим. пер.
13
Эсминец был потоплен подводной лодкой RO-108. Прим. пер.
14
«Нацусима» был минным заградителем специальной постройки. Прим. пер.
15
В старых изданиях «Дзуньё» и «Хиё» иногда фигурируют под названиями «Хитака» и «Хаятака». Прим. пер.
16
Не путайте 2 корабля с похожими названиями: DE-42 «Рейнольдс» и DE-440 «МакКой Рейнольдс». Прим. пер.
17
Автор неточно излагает события. Группа Шермана тоже была двинута на север. В погоне не участвовала только группа МакКейна, которая в это время принимала топливо. Хэлси вполне мог оставить на месте одну группу из трех, чтобы прикрывать пролив. Но ему показалось мало двукратного превосходства над японцами, потребовалось трехкратное. Прим. пер.
18
И снова ошибка. Имелась еще третья группа — контр-адмирала Томаса Спрэгью, командира всей ОГ 77.4. Всего американцы имели 16 эскортных авианосцев, на которых базировались около 500 самолетов. Между прочим, больше, чем японцы имели, атакуя Пирл-Харбор. Прим. пер.
19
Автор совершенно неточно описывает эти события. См. приложения. Прим. пер.
20
На подводных лодках не стояли 610-мм торпедные аппараты. Американские эсминцы атаковали конвой ТА-7, состоящий из транспорта Т-9, десантных барж Т-140 и Т-159, а также миноносцев «Кува» и «Такэ». «Купер» был потоплен миноносцем «Такэ», который к этому времени имел тяжелые повреждения, но сумел выпустить 4 торпеды. Прим. пер.
21
В действительности потери составили 1 легкий крейсер, 9 эсминцев, 3 охотника за подводными лодками, 1 эскортный корабль, 1 тральщик, 1 патрульный катер, 3 десантных судна, 9 десантных барж, 16 транспортов общим водоизмещением 73651 тонна. Прим. пер.
22
В бою 10 января были потоплены LCI(M)-974 и LCI(G)-365. Серьезные повреждения получили LST-610 и LST-925. Пострадал транспорт «Уор Хок». «Робинсон» был поврежден, когда собственным огнем взорвал катер прямо у себя под бортом. Прим. пер.
23
5 вражеских самолетов на высоте 6 тысяч футов. Прим. пер.
24
С чьей-то легкой, но шкодливой руки у нас пошло называть известного американского историка Сэмюэля Эллиота Морисона «Моррисоном». Но Morison и Morrison — совершенно разные фамилии. Мы же не называем Путина Распутиным. Прим. пер.