Онлайн книга
Примечания книги
1
Луи Фердинанд Селин. «Путешествие на край ночи». Перевод Ю. Корнеева.
2
Загнивающая Франция (фр.).
3
Устно, живым голосом (лат.).
4
«Приди, приди в мои объятья, я дам тебе шоколаду» (фр.).
5
Цветные люди, темнокожие (фр.).
6
Большой размер (фр.).
7
Колбасные изделия (фр.).
8
Звуконепроницаемые (фр.).
9
Себялюбие (фр.).
10
Военный шаг, поступь (фр.).
11
Рупор, глашатай, представитель (фр.).
12
Неисправен, выведен из строя (фр.).
13
Шевалье к вашим услугам (фр.).
14
Сердечное соглашение (фр.).
15
«Остановившись на опушке в снежных сумерках». Пер. Г. Кружкова.
16
Огромная радость (ит.).
17
Мое-твое, моя собственность и твоя собственность (лат.).
18
Умный поймет (лат.).
19
Безделушка (фр.).
20
Труден только первый шаг (фр.).
21
Безумный успех (фр.).
22
«Раздавите гадину!» (фр.)
23
Семья (фр.).
24
Вежливость (фр.).
25
Неважно (нем.).
26
Еврейский бордель – бордель Бога (фр.).
27
Перевод Е. Савич.
28
«Осенняя песня» Поля Верлена.
Автор книги - Сол Беллоу
Сол Беллоу (Saul Bellow, урожд. Соломо́н Бело́уз, Solomon Bellows) 10 июля 1915 года, Лашин, Квебек (Канада) - 5 апреля 2005 года, Бруклин, штат Массачусетс (США)
Американский писатель, лауреат Нобелевской премии 1976 года, эссеист и педагог.
Он начал свой литературный путь как рецензент, получая 10 долларов за обзор каждой книжки, и закончил его как один из наиболее выдающихся американских писателей ХХ века. По мнению большинства его коллег, вся литература США прошлого столетия держалась на двух столпах - Уильяме ...