Онлайн книга
Примечания книги
1
Дело в том, что слово squadron можно перевести как эскадрилья, эскадрон и даже эскадра. Такое уточнение сочли необходимым внести сами американцы. Прим. пер.
2
«Все остальные» — это английский, ведь, кроме этих двух флотов, только английский имел авианосцы. Прим. пер.
3
Впрочем, при желании Chennault можно прочитать и как Шэнно, но мы будем использовать устоявшуюся транскрипцию этой фамилии. Прим. пер.
4
Бои под На-Сеном продолжались до начала декабря. См. Ф. Дэвидсон «Война во Вьетнаме», Москва, 2002 г. Прим. пер.
Автор книги - Питер Ч. Смит
Известный английский историк Peter Charles Smith.
Книги на русском:
Бой неизбежен!
Действия мальтийских ударных соединений (with Э.Уокер)
Закат владыки морей
Победа в Арктике
Пьедестал