Онлайн книга
Примечания книги
1
Первые слова девяностого псалма: «Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится, говорит Господу: «Прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!» (лат.)
2
Псалом 17, 1.12
3
Иов, 22.14
4
Якоб Шпренгер, Генрих Инститорис, «Молот ведьм»
5
Якоб Шпренгер, Генрих Инститорис, «Молот ведьм»
6
Якоб Шпренгер, Генрих Инститорис, «Молот ведьм»
7
Исход, 22.18
8
Начальные слова католической заупокойной молитвы: «Покой вечный даруй им, Господи, и свет вечный да светит им» (лат.)
9
Якоб Шпренгер, Генрих Инститорис, «Молот ведьм»
10
Исаия, 66.10: «Возвеселитесь с Иерусалимом и радуйтесь о нём, все любящие его» (лат.)
11
«Светит мне пусть Крест Святой, древний змий да сгинет злой, сатана пускай отыдет, суета в меня не внидет, злом меня да не искусит, чашу яда сам да вкусит» (вольный перевод с латыни)
12
Здесь и далее — молитва ритуала экзорцизма на латыни.
13
«Возлюбленная тень» (ит.) — название новеллы Э. Т. А. Гофмана и арии из оперы «Ромео и Юлия». По свидетельству современников, поселившийся в 1824 году на даче Аллеров поэт К. Н. Батюшков, находясь в состоянии психического расстройства, писал на окнах и стенах «Ombra adorata» и «Есть жизнь и за могилой». Дача Аллеров находилась на месте дома № 56–58 по Каменноостровскому проспекту в Петербурге, рядом с местом описываемых событий.
14
Обиходное название городской психиатрической больницы № 3 имени Скворцова — Степанова. Находится в Петербурге, на Фермском шоссе.
15
Психоневрологическая клиника имени Бехтерева. Находится в Петербурге, на 6-ой линии Васильевского острова
16
Старинное название Финского залива.
17
«Немецкими» называются двухэтажные дома характерной архитектуры, которые строились бригадами пленных немецких солдат после Великой Отечественной войны.
18
Здесь и далее: Яков Шпренгер и Генрих Инститорис, «Молот ведьм»
19
ИВС — изолятор временного содержания.
20
Якоб Шпренгер, Генрих Инститорис «Молот ведьм»
21
«Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь» (лат.)
22
Коринфянам, 3.19
23
Якоб Шпренгер, Генрих Инститорис «Молот ведьм».
24
Там же.
25
Якоб Шпренгер, Генрих Инститорис «Молот ведьм».
26
«Наше время» (лат.)
27
Кельтский праздник начала лета, традиционно отмечаемый 1 мая. Семантически связан с традиционными языческими праздниками различных народов, в том числе и с печально известной Вальпургиевой ночью.