Онлайн книга
Примечания книги
1
Под «надежным» магазином в тропиках подразумевается магазин, имеющий кондиционированное помещение, а также персонал, одетый в одинаковую и опрятную форменную одежду! – Примеч. авт.
2
В переводе с тамильского карри – соус, подлива.
3
См. рецепт в главе «Блюда из молока...».
4
См. рецепт в главе «Блюда из молока...».
5
Такую нарезку называют на один укус, так как мясо не нужно резать ножом, ведь традиционно на Востоке ножи на стол не подаются.
6
Во всех приводимых в этой книге рецептах желательно использовать свежевыжатый сок лимона, который легко приготовить, используя специальную соковыжималку для цитрусовых. Замена свежего лимонного сока лимонной кислотой или уксусом нежелательна!
7
См. рецепт в главе «Специфические продукты и пряности».
8
См. рецепт в главе «Молочные продукты...».
9
Овощи для этой начинки можно подбирать по вашему вкусу и сезону.
10
Как правило, для этого блюда берется оставшийся от предыдущей трапезы рис.
11
См. рецепт в главе «Специфические продукты и пряности».
12
См. рецепт в главе «Специфические продукты и пряности».
13
См. рецепт в главе «Специфические продукты и пряности».
14
См. рецепт в главе «Хлеб Индии».
15
Такой набор специй называется корма, у индусов он продается готовым.
16
См. рецепт в главе «Специфические продукты пряности».
17
См. рецепт в главе «Специфические продукты и пряности».
18
См. подробнее в главе «Специфические продукты и пряности».