Примечания книги Лев в тени Льва. Автор книги Павел Басинский

Онлайн книга

Книга Лев в тени Льва
В 1869 году в семье Льва Николаевича и Софьи Андреевны Толстых родился третий сын, которому дали имя отца. Быть сыном Толстого, вторым Львом Толстым, – великая ответственность и крест. Он хорошо понимал это и не желал мириться: пытался стать врачом, писателем (!), скульптором, общественно-политическим деятелем. Но везде его принимали только как сына великого писателя, Льва Толстого-маленького. В шутку называли Тигр Тигрович. В итоге – несбывшиеся мечты и сломанная жизнь. Любовь к отцу переросла в ненависть… История об отце и сыне, об отношениях Толстого со своими детьми в новой книге Павла Басинского, известного писателя и журналиста, автора бестселлера «Лев Толстой: бегство из рая» (премия «БОЛЬШАЯ КНИГА») и «Святой против Льва».

Примечания книги

1

Комильфо, благопристойный, надлежащий (фр.).

2

Ленив (фр.).

3

Вспыльчив (фр.).

4

Пожалуйста, еще немного для Лёли (англ.).

5

Мисс Эмили Табор (англ.).

6

Популярный сорт табака. Изготовлялся на петербургской фабрике надворного советника и купца первой гильдии Василия Григорьевича Жукова. Жуковский табак курил не только Толстой, но и Достоевский.

7

Буквально (фр.).

8

Атласных кружев (фр.).

9

Корсажем (фр.).

10

Простые деревянные куколки, которые Софья Андреевна с детьми специально наряжали для крестьянских детей.

11

Удовольствия (фр.).

12

Всё свое ношу с собой (лат.).

13

Принятия пищи (фр.).

14

Своей внутренней ценности (фр.).

15

Предшествующее событие (фр.).

16

Соня, останьтесь (фр.).

17

Императрица нанесет визит мадам Шостак (фр.).

18

Соня, идите, и (фр.).

19

Моя дочь (фр.).

20

“Давно ли вы приехали?” Я говорю: “Нет, мадам, только вчера” (фр.)

21

«Ваш Муж здоров?” Я говорю: “Ваше Величество очень добры, он здоров”. “Я надеюсь, он пишет что-нибудь”. (фр.)

22

Нет, мадам, сейчас он не пишет, но, кажется, он предполагает написать что-нибудь для школ, вроде «Чем люди живы» (фр.).

23

Он никогда больше не будет писать романов, он сообщил это графине Александре Толстой (фр.).

24

Неужели вы этого не хотите, это меня удивляет (фр.).

25

Я надеюсь, что дети вашего Величества читали книги моего мужа (фр.).

26

О, да, разумеется (фр.).

27

Раевский никогда не был предводителем дворянства Тульской губернии. В 1891 году им являлся А. А. Арсеньев.

28

Сообщение В. И. Абросимовой.

29

Так в подлиннике. Вероятно, Толстой имел в виду «глупости».

30

Двадцать пять градусов по Цельсию.

31

Велосипед подарили Толстому члены Московского общества любителей велосипедов.

32

Порочный круг (фр.).

33

Фунт – примерно 0,45 кг.

34

Так в то время называли депрессию.

35

Сыр с плесенью.

36

Ветер (фр.).

37

Речь о русско-шведской войне 1808–1809 годов с целью присоединения Финляндии.

38

Эрнст Вестурлунд родился в 1839 году.

39

Здесь и далее частично используются неопубликованные воспоминания сына Л. Л. Толстого Павла Львовича в переводе Т. Л. Балдовской.

40

Предпочтения.

41

Сохранять свободу действий (фр.).

42

Консервативная газета, издававшаяся Алексеем Сергеевичем Сувориным.

43

Не Пушкин, а Карамзин.

44

Родители жены (фр.).

45

В феврале 1902 года Горький получил от Академии Наук звание «почетного академика» по разряду изящной словесности. Но в марте в «Правительственном Вестнике» вышло сообщение, что выборы объявляются недействительными. Отказ утвердить Горького в звании академика ввиду его политической неблагонадежности вызвал возмущение. Чехов и Короленко в знак протеста заявили в печати, что они отказываются от звания академиков. Толстой, тоже являвшийся академиком, этого не сделал.

46

Словари.

47

Об истории тайного завещания Толстого подробно рассказано в книгах: Б. С. Мейлах. Уход и смерть Льва Толстого. – М.-Л., 1960; Павел Басинский. Лев Толстой: бегство из рая. – М. 2014.

48

Всю правду (фр.).

49

Разновидность азартной карточной игры, требующая большого хладнокровия и сосредоточенности.

50

Название набережной реки Арно во Флоренции.

51

Я стыжусь своего отца. (фр.)

52

Имеется виду Хам.

53

Как никогда много получаю любовных писем (фр.).

54

Хулиган.

Автор книги - Павел Басинский

Павел Басинский

Павел Валерьевич Басинский (род. 14 октября 1961, Фролово, Волгоградская область) — российский литературовед и литературный критик. Автор романа «Русский роман, или Жизнь и приключения Джона Половинкина» (М., 2008)
Учился на отделении иностранных языков Саратовского университета, в 1986 году окончил Литературный институт им. А. М. Горького, защитил кандидатскую диссертацию по теме «Горький и Ницше». С 1981 года печатается как критик в «Литературной газете», журналах «Новый мир», «Октябрь», «Знамя», ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация