Онлайн книга
Примечания книги
1
Здесь и далее цитаты из «1984» Джорджа Оруэлла даны в переводе В. Голышева.
2
Нелогичное заключение, не следующее из посылок (лат.). – Здесь и далее примеч. пер.
3
Персонаж комиксов и мультфильмов, впервые появившийся в 1958 г.
4
Положение вещей (фр.).
5
Наших дней (фр.).
6
У. Шекспир. Укрощение строптивой. Перевод П. Гнедича.
7
Настоящее имя писателя.
8
Точное время написания романа неизвестно, впервые опубликован в 1924 г., написан, вероятно, в 1920-м.
9
Незаинтересованного действия (фр.).
10
Под «Уолден Один», вероятно, подразумевается идеальная община, описанная Торо.
11
Вероятно, какая-то ошибка: во время Гражданской войны в Испании Кестлер был арестован, наоборот, франкистами.
12
Тише едешь – дальше будешь (лат.).
13
Всемирный гимн студентов «Возрадуемся, пока молоды».
14
Официальное название Австралии.
15
Парламентские партийные организаторы.
16
Неприятности (афр.).
17
Незаинтересованное деяние (фр.).
18
Имеется в виду роман «Путь наверх» Джона Брейна.
19
Евангелие от Матфея, 20:13.
20
Величественно.
21
Дом XVII в. в деревне Беруош, Восточный Сассекс, где с 1902 г. до смерти в 1936 г. жил Р. Киплинг.
22
Сквозной персонаж-рассказчик одноименного цикла сказок Р. Киплинга.
23
Английский портретист XVIII в.
24
Группа дорсетских рабочих, арестованных и осужденных в XIX в. за создание общества взаимопомощи.
25
Данте А. Божественная комедия. Песнь 26, 118–120. Пер. Д. Мина.
26
Район в Восточном Лондоне.
27
Отсылает к афоризму историка и ученого XVI в. Уильяма Кэмдена: «Между стременем и землей, милосердия просил я, милосердие обрел», в котором речь идет о страхе католиков перед тем, что внезапная смерть не позволит им получить отпущение грехов.
28
Р. Киплинг. Томми Аткинс. Пер. В. Бетаки.
29
Из патриотической песни «Клянусь тебе, моя страна…» (1921) сэра Сесила Райса на музыку Густава Хойста.
30
Пер. В. Богораза.
31
Улица в Лондоне, где расположены ателье дорогой мужской одежды.
32
Месяц, следующий в мусульманском календаре за Рамаданом и начинающийся с праздника разговения Ураз-байрама.
33
Деяния кровавые (лат.).
Автор книги - Энтони Берджесс
Энтони Бёрджесс (англ. Anthony Burgess, Джон Энтони Бёрджесс Уилсон, John Anthony Burgess Wilson)
25 февраля 1917 — 22 ноября 1993
Еще псевдонимы - Джозеф Келл (Joseph Kell), Энтони Пауэл, Энтони Джилверн.
Английский писатель и литературовед (занимался литературными исследованиями, особенно творчества Шекспира и Джойса), также занимался сочинением музыки (симфонии, балет и опера), литературным переводом и журналистикой. Третья симфония Бёрджесса исполнялась в университете Йова в 1975 году, а такая музыкальная композиция как "Улисс, Блумс и Дублин" передавалась по ...