Онлайн книга
Примечания книги
1
Бабу — господин.
2
Диди — старшая сестра.
3
У древних индусов бог любви Кама, или Мадана, изображался с луком и стрелами из цветов амаранта. Стрела, попавшая в сердце человека, пробуждала любовь.
4
Апсары (букв.: вышедшие из воды) — в индийской мифологии прекрасные небожительницы — танцовщицы и певицы, развлекавшие богов.
5
Крош — мера длины, равная приблизительно четырем километрам.
6
Браслеты носят в Индии замужние женщины, вдовам носить их запрещено религиозными канонами.
7
Каста писцов (каястха) — одна из привилегированных каст Индии.
8
Брахманы — представители высшей касты, касты жрецов.
9
Яма — в индийской мифологии владыка преисподней.
10
Гхат — ступенчатый спуск к воде на берегу реки, озера, водоема.
11
Шастры — древние книги, содержавшие брахманские наставления о благочестивом поведении. Шастрами называются также древние трактаты по различным отраслям знания.
12
Здесь и далее стихи в переводе И. Голубева.
13
Пуджа — богослужение, во время которого божеству подносятся бананы, рис; иногда молебен по какому-либо торжественному случаю.
14
Калигхат — район в Калькутте, место паломничества индусов. Здесь расположен храм богини Кали.
15
Бхобанипур — в XIX в. пригород, ныне район Калькутты.
16
Кали — в индийской мифологии жена Шивы.
17
По предписаниям ортодоксального индуизма, брахманы могли есть пищу, к которой не прикасались люди из низших каст.
18
Пандавы (букв.: потомки Панду) — сыновья Панду, персонажи эпической поэмы «Махабхарата». Однажды Арджуна победил на состязании в стрельбе из лука, и был выбран в мужья его дочерью, красавицей Драупади, которая стала затем общей женой братьев Пандавов, находясь по два дня в доме каждого из них.
19
Бхадро — месяц индийского календаря, соответствующий августу-сентябрю.
20
В Бенгалии крыши домов делают плоскими. На крышах обычно отдыхают, сушат белье.
21
По религиозным канонам индуска не имела права выйти второй раз замуж. До 1828 г. в Индии существовал варварский обычай самосожжения вдов на погребальном костре умершего мужа.
22
Имеется в виду помет коровы, считающейся у индусов священным животным.
23
Лакшми — супруга Вишну, богиня счастья и красоты, хранительница домашнего очага.
24
Пандит — ученый, знаток вед — священных книг индусов, почетное звание ученых брахманов.
25
Бетель — растение. В листья бетеля, смазанные особо приготовленной известью, заворачивают различные специи; приготовленные таким образом пакетики, которые также называют бетелем, употребляют для жевания.
26
Хукка — кальян, большая курительная трубка, в которой дым охлаждается и очищается, проходя через резервуар с водой.
27
Шимла — район Калькутты.
28
Джойтхо — месяц индийского календаря, соответствует маю-июню.
29
Анкуш — стрекало, острый крюк на коротком древке, которым погоняют слона.
30
Речь идет о боге любви Каме.
31
Бойшакх — соответствует апрелю-маю. В этом месяце обычно устраивают свадьбы.
32
Видъядхара (букв.: обладающий волшебным знанием, в женском роде — видьядхари), или Камарупа, — по индийским верованиям, сверхъестественное существо. Считалось, что видьядхары могут вступать в брак с людьми.
33
Дурга (или Кали) — одно из имен жены бога Шивы. Дурга особенно чтима в Бенгалии.
34
Джатра — своеобразное народное представление, часто импровизированное, исполняемое бродячими актерами.
35
Здесь игра слов: «видья» — часть слова «видьядхара» — значит «наука».
36
Намек на бенгальскую пословицу: «Нет науки легче, чем воровство, если не попадешься».
37
Калия — пятиглавый повелитель змей, живший, по преданию, в пруду около реки Ямуны (Джамуны). Как гласит легенда, Кришна, будучи ребенком, прыгнул в этот пруд, и змеи обвились вокруг его тела. Но он сумел справиться с ними: придавив ногой среднюю голову Калии, Кришна заставил всех змей просить пощады.
38
Кандарпа — бог любви.
39
Имеется в виду англо-сикхская война 1845–1846 гг., начатая англичанами в целях завоевания Пенджаба. Предательство главнокомандующего сикхской армии Тедж Сингха помогло англичанам выиграть несколько сражений.
40
Матхура — древний город на правом берегу Ямуны, в котором, по преданию, родился Кришна.
41
Дашу Рай (Дашоротхи Рай, 1806–1857) — автор и исполнитель песен, популярных в XIX в.
42
Вишну — бог-хранитель (в брахманизме и индуизме).
43
Кали — в индийской мифологии жена Шивы.
44
Огрохайон — месяц индийского календаря (ноябрь-декабрь).
45
Поуш — зимний месяц (январь-февраль).
46
Магх — весенний месяц, начало нового года в Индии (март-апрель).
47
Кубера — бог богатства в индийской мифологии.
Автор книги - Бонкимчондро Чоттопаддхай
Чоттопаддхай Бонкимчондро (род. 26.6.1838, Кантальпара, близ Калькутты, — ум. 8.4.1894, Калькутта), индийский писатель. Писал на бенгальском языке. Романтик, основоположник исторического романа в Бенгалии. Его стихотворение «Приветствую тебя, Родина-мать!» в 1905—47 было гимном национально-освободительного движения. Пафосом борьбы за независимость проникнуты романы «Чондрошекхор» (1873), «Обитель радости» (1882), «Радж Сингх» (1893, рус. пер. 1960). Социальные романы Ч. «Ядовитое дерево» (1872, рус. пер. 1962), ...