Онлайн книга
Примечания книги
1
Парка — длинная теплая куртка с капюшоном.
2
Лефсе — тонкие блинчики на картофельном крахмале.
3
Исбьорн — букв. «ледяной медведь»; белый или полярный медведь.
4
Амбидекстр (лат.) — обоерукий. Пенультимат (лат.) — предпоследний.
5
Бюнад — традиционный женский костюм, состоящий из белой блузы, жилета и шерстяной юбки темного цвета. Жилет облегающего покроя, юбка в форме колокола.
6
Скрелинги — так викинги называли туземцев, встреченных ими во время плавания к берегам Северной Америки в XI веке.
7
Фальскур — на старонорвежском означает «неверный, вероломный». От старонорвежского языка произошли исландский, норвежский, шведский и датский языки.
8
Фанготур — в переводе со старонорвежского «надеющийся».
9
Индейл — на старонорвежском означает «восхитительная».
10
Скарпхедин — в переводе со старонорвежского «копьеголовый».
11
Банахёгг — в переводе со старонорвежского означает «смертельный удар».
12
Аспен (англ.) — ясеневый, из ясеня.