Примечания книги Совсем того!. Автор книги Жиль Легардинье

Онлайн книга

Книга Совсем того!
Эндрю Блейк решает резко изменить свою жизнь. Причин достаточно: его жена умерла, дочь вышла замуж и уехала жить в Америку, любимая работа стала неинтересна. Блейк поручает управление предприятием секретарше, перебирается из родной Англии во Францию и нанимается... мажордомом в поместье, расположенное в глухой провинции. Его обитатели не первый взгляд люди не слишком приятные: замкнутая и надменная хозяйка; суровая кухарка — старая дева, способная разговаривать ласково только со своим котом по кличке Мефистофель; страдающая от неразделенной любви юная горничная; чудаковатый нелюдим управляющий; нахальный подросток, в свои четырнадцать так и не научившийся читать... Куда я попал? Надо бежать отсюда, — решает Блейк. Но задерживается на день, потом на неделю, затем на месяц... И неожиданно для себя обретает верных друзей и новую жизнь. Автор нескольких захватывающих триллеров, Жиль Легардинье в один прекрасный день решил сменить амплуа. И не ошибся! Роман "Не доверяйте кошкам!", переведенный на шесть европейских языков и изданный огромными тиражами, принес ему мировую известность. В новой книге Легардинье демонстрирует те же замечательные качества: умение создать интригу, неподражаемое чувство юмора, виртуозное владение живым разговорным языком. Есть у него и "секретное оружие" — среди персонажей обязательно будет кот. Или кошка.

Примечания книги

1

Персонаж американского мультсериала. — Здесь и далее прим. пер.

2

Первая буква фамилии Beauvillier (Бовилье).

3

Здесь: Да чтоб тебя! (англ.)

4

Имеется в виду Трафальгарская битва — морское сражение между британскими и франко-испанскими морскими силами, произошедшее 21 октября 1805 г. у мыса Трафальгар, в котором Наполеон потерпел сокрушительное поражение. Имя Трафальгар во французском языке стало нарицательным, обозначающим катастрофу.

5

Белая башня в центре лондонского Тауэра, построена в 1078 г. норманном Вильгельмом Завоевателем. При ее строительстве использовали кайенский камень, привезенный из Нормандии.

6

Девиз Французской Республики — «Свобода, Равенство, Братство».

7

Почему нет (англ.).

8

Сиси — уменьшительно-ласкательное прозвище Елизаветы Австрийской, погибшей от руки анархиста.

9

Слава тебе Господи! (англ.)

10

Лягушатники (англ.) — английское прозвище французов.

11

Почему бы нет? (англ.)

12

Здесь: Пожалуйста (англ.).

13

Добрый день (нем.).

14

Нет (нем.).

15

Запрещать (нем.).

16

…нет проблем (нем.).

17

Быстро (нем.).

18

Большая проблема (нем.).

19

Не вздумай бросить пистолет, Луиджи, обормот! (искаж. итал.)

20

Да побыстрее! (искаж. итал.)

21

Первый (итал.).

22

…звонить полиция…(искаж. нем.)

23

Да, сеньор! (итал.)

24

Ничего (исп.).

25

Что ты делаешь? (смесь итал. и фр.)

26

Зачем этой карге бабки? (искаж. итал.)

27

Не рассуждать (нем.).

28

Спятил (искаж. итал.).

29

… я возвращаюсь, и для вас большая катастрофа (смесь англ. и нем.).

30

Я (нем.).

31

Отвали (англ.)

Автор книги - Жиль Легардинье

Жиль Легардинье

Жиль Легардинье (фр. Gilles Legardinier) - французский писатель и сценарист. Родился в 1965 году в Париже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация