Онлайн книга
Примечания книги
1
Меццо-сопрано – женский певческий голос с рабочим диапазоном от ля малой октавы до ля второй октавы. Характерным признаком этого типа голоса является насыщенность, полнота его звучания в «середине» и мягкость, объемность звучания низких (грудных) нот.
2
Тевтонский клин – боевой порядок немецких рыцарей (часто называют «свиньей»). «Schweinkopf» (нем.) или «caput porci» (лат.), что означает «голова свиньи». Данное название достаточно точно отражает порядок построения немецких всадников, применявшийся до XVI в. Снаружи конные рыцари, а внутри – пехота: копейщики, ландскнехты, мечники и лучники.
3
Ве́че (общеславянское; от славянского вѣтъ – совет) – народное собрание в Древней и средневековой Руси и во всех народах славянского происхождения до образования государственной власти раннефеодального общества – для обсуждения общих дел и непосредственного решения насущных вопросов общественной, политической и культурной жизни.
4
Тохтамыш – хан Золотой Орды в 1380–1395 годах, хан Тюменского ханства с 1400 года, один из потомков Джучи, старшего сына Чингисхана. Ставленник Тамерлана в Золотой Орде.
5
Поход на Москву – имеется в виду поход Тохтамыша на Москву 1382 года.
6
Хабар – барыши, нажива или взятка.
7
Калинов мост – мост через реку Смородину в русских сказках и былинах, соединяющий мир живых и мир мертвых.
8
Описана схема отопления избы «по-черному».
9
Топчан – дощатая кровать на козлах.
10
Рогожа – грубая хозяйственная ткань. Первоначально производилась из волокон растения рогоз (отсюда и название).
11
«Алкоголичка» – обычная майка с глубоким вырезом. Название закрепилось с советских времен, когда образ алкоголика ассоциировался с карикатурным человеком, изображенным на агитплакатах обязательно в белой майке.
12
Лыко – подкорье, исподняя кора молодой липы и других лиственных деревьев. Применяется в изготовлении рогожи, лаптей и иной утвари.
13
Раньше на Руси использовалась зола вместо соли.
14
Святой Архангел Михаил – главный архангел, являющийся одним из самых почитаемых архангелов в таких религиях, как христианство, иудаизм и ислам. Изображается попирающим дьявола; в рост – с доспехами и мечом (часто огненным); верхом – с копьем, кадилом и весами.
15
Крица – рыхлая, губчатая, пропитанная шлаком (кричным соком) железная масса, из которой посредством разных обработок получается кричное железо или сталь.
16
Четь – мера площади – 1/2 десятины засеянной земли, примерно 0,5 гектара.
17
Чугунок – металлическая емкость округлой формы, предназначенная для приготовления пищи в русской печи, преимущественно для варки и тушения.
18
Кузовок – корзина.
19
Современная ложка повторяет форму ложек, использовавшихся в быту и в Московской Руси. Привычная нам ложка-черпак лишь современная стилизация.
20
Шатун – не залегший в спячку медведь.
21
Лихие – обозначение профессиональных преступников, в том числе неоднократно совершавших преступления.
22
Имеется в виду Куликовская битва.
23
Шельма – 1. разг. – ловкий, хитрый человек; 2. прост. – нечестный человек; мошенник, плут, пройдоха.
24
Дюжина – мера поштучного счета однородных предметов, равная 12.
25
Иван Калита – князь Московский с 1325 г. (фактически с 1322 г.), Великий князь Владимирский (ярлык от хана в 1331 г.), князь Новгородский c 1328 по 1337 г. Князь, положивший много усилий для начала объединения русских земель.
26
Порядье – система взаимоотношений между пользователем земли и крестьянином, по которой последний по сути арендует у пользователя землю, расплачиваясь выращенными продуктами или трудом на других землях (барщины еще не было).
27
Зипун – русский кафтан без козыря (колнера, стоячего ворота). Вообще крестьянский рабочий кафтан.
28
Тын – сплошной забор, заплот, городьба, частокол, огорожа или рубка.
29
Преподобные – разряд (лик) святых, угодивших Богу монашеским подвигом. Иными словами, преподобные – «святые из монахов, кто молитвой, постом и трудами стремился быть подобным Господу Иисусу Христу» и преуспел в этом уподоблении. В ряде источников указано, что Сергий причислен к лику святых (то есть причислен к преподобным) в 1452 году. События разворачиваются примерно в 1381 году.
30
Серебряное блюдце с яблочком наливным – атрибут русских народных сказок, позволявший заглянуть в далекие края.
31
Клирос – место для певчих в церкви на возвышении перед иконостасом, с правой и левой стороны от царских врат.
32
До реформ митрополита Никона крестились двумя пальцами, на византийский манер. Никон же ратовал за греческий стиль и реформу церковной системы проводил именно с точки зрения соответствия греческим канонам.
33
Схи́мник – монах, принявший торжественную клятву (обет) православных монахов соблюдать особо строгие аскетические правила поведения. Схимой называется также монашеское облачение, совокупность одежд монаха.
34
Локоть – величина этой древнейшей меры длины, по разным источникам, составляла от 38 до 47 см. С XVI века постепенно вытесняется аршином и в XIX веке почти не употребляется.
35
Переложная система земледелия – система земледелия; после снятия нескольких урожаев землю (перелог) оставляли без обработки на 8—15 лет для восстановления плодородия почвы.
36
Чеснок (он же роза) – военное приспособление, направленное на эффективную борьбу с конницей и пехотой неприятеля. Состоит из нескольких соединенных звездообразно острых стальных штырей, направленных в разные стороны.
37
Самострел – вид холодного метательного оружия, механический лук.
38
Мошна – поясной мешочек для хранения денег на Руси, снабженный завязками. Прообраз кошелька. От мошны – «мошенник»; т. е. вор, срезающий мошну с пояса.
39
Лазарет – военное медицинское учреждение, предназначенное для оказания медицинской помощи и стационарного лечения больных, которые не нуждаются в продолжительном лечении и в сложных диагностических и специализированных лечебных мероприятиях. Возникновение термина связано с рыцарями ордена Святого Лазаря и островом Лазаретто. Остров получил название от монастыря, в котором рыцари ордена Святого Лазаря заботились о больных проказой, а также во время пандемии чумы 1348 года, когда на острове был основан Карантин, куда отправляли зараженных, а также всех жителей с подозрением на чуму.
40
Иордань – название проруби в водоеме, сделанной к христианскому празднику Крещения Господня для совершения обряда водоосвящения.
41
Имеется в виду иллюстрация Iron Maiden «Thetrooper».
42
Скудельница – старинное название погоста или кладбища, происходящее от евангельского рассказа, по которому первосвященники, получив от Иуды обратно 30 сребреников, купили «село скудельниче в погребение странным».
43
Курган – округлая или продолговатая насыпь над захоронениями.
44
Детинец – одно из названий внутренней городской крепости, например, Новгородский детинец и Киевский детинец, близко по значению к слову «кремль». В летописях слово «детинец» встречается с 1097 года и было широко распространено до XIV века.
45
Холу́й – устаревшее название лакея, прислужника.
46
Рында – оруженосец, княжий телохранитель.
47
Тес – тонкие доски из древесины различных пород. Первоначально тесом назывались доски, получаемые из бревен, которые обычно предварительно раскалывались вдоль с помощью клиньев, а затем обтесывались.
48
Бычий пузырь – высушенный, обработанный бычий желудок, пропускающий свет. В древности окошки в домах были маленькие, без рам. Вместо стекол их затягивали бычьим пузырем или слюдой, а для тепла закрывали деревянными задвижками.
49
Амбарная книга – книга учета в старину.
50
Излучина – крутой поворот, изгиб.
51
Искандер – Александр Македонский.
52
Печей еще не было, и дома топились по-черному.
53
Дионисий – суздальский епископ Дионисий, скомпрометировавший Сергия Радонежского перед Дмитрием Донским в конфликте с архимандритом Михаилом (Митяем). Своим поступком он причинил много неприятностей Сергию, однако в Куликовской битве инцидент был практически исчерпан.
54
Болт – стрела для арбалета (самострела). Болт – поражающий элемент этого вида оружия.
55
Ключник – в Древней Руси и Московском государстве: по «Русской Правде» то же, что тиун, полный холоп (обельный холоп), но вместе с тем первый человек в домашнем хозяйстве господина, управляющий и судья.
56
Полок – широкая скамейка в бане для парящихся.
57
Пятистенок – деревянный срубный (бревенчатый) жилой дом в сельской лесистой местности России.
58
Пору́б – место заключения, темница (на Руси IX–XIII вв.).
59
Изгон – древнерусский термин, обозначавший внезапное нападение; изгонная рать – часть войск для подобного нападения.
60
Набат – оповещение или тревожный сигнал для сбора народа, подаваемый обычно ударами в колокол, реже барабанным боем.
61
Стрельница – то же, что и бойница.
62
Тюфяк – один из ранних типов огнестрельного оружия.
63
Порок – требуше́т, также требюше (от фр. trébuchet – «весы с коромыслом») – средневековая метательная машина гравитационного действия для осады городов. На Руси подобные камнеметы назывались по́роками (производное от слова «праща»).
64
Фроловские ворота – ворота Кремля, именно Фроловские ворота были открыты делегации Тохтамыша, что и привело к падению Москвы.
65
Мурза – аристократический титул в тюркских государствах, таких как Казанское, Астраханское, Крымское ханство и Ногайская Орда, высший слой тюркского дворянства, соответствующий русским князьям.
66
Жена Дмитрия Донского.
67
Хоругвь – устаревшее название войскового знамени.
68
Хорунджий – войсковая должность во многих странах. Первоначально слово «хорунжий» означало «знаменосец».
Автор книги - Роман Злотников
Роман Валерьевич Злотников родился 13 мая 1963 года в городе Сарове (тогда он назывался Арзамас-16). В г. Обнинск переехал в 1966 году. В 1980 году окончил среднюю школу и в этом же году поступил в Саратовское высшее военное командное училище войск МВД СССР. В 1984 году благополучно его окончил, получил две звездочки на погоны и убыл в войска на должность командира взвода. Служил на разных должностях. В 1992 году в связи с сокращением штатов перевелся в Обнинский филиал ВИПК работников МВД РФ в звании капитана.
С 1992 по 2004 год — сотрудник Обнинского филиала ВИПК ...
Автор книги - Михаил Ремер
Ремер Михаил Юрьевич, 1981 г. р. Молодой талантливый автор, который не боится работать с самыми сложными темами, раскрывая их посредством различных жанров от серьёзных повестей до сказок.
О чем бы не была книга Михаила Ремера, Вас ждёт увлекательное повествование с интригующим сюжетом. Герои книг автора — обычные люди, поставленные в условия граничной ситуации: юноша-даун, человек, переживший автокатастрофу, бомбила, выжмвающий в истерзанном кризисе мире. Они доказывают: случайностей нет и не может быть. Всё в этом мире — закономерно. Каждое действие имеет собственные ...