Онлайн книга

Примечания книги
1
Уайт, Барри — легендарный американский соул-певец.
2
Мис ван дер Рое, Людвиг — современный немецкий архитектор, работает в стиле функционализма-минима лизма.
Росс, Элизабет Гриском (Бетси Росс) (1752–1836) — владелица обивочной мастерской и магазина тканей в г. Филадельфии. Долгое время считалась изготовительницей первого национального флага США в 1776 г.
3
Здесь: идеальная жена и домохозяйка, внешне привлекательная. Имеется в виду кинофильм Фрэнка Оза «Стэпфордские жены».
4
Макферсон, Элль — всемирно известная супермодель.
5
Матч «Розовой чаши» — ежегодный матч двух лучших (по выбору организаторов) команд студенческого футбола в г. Пасадина, шт. Калифорния, который проводится с 1902 г. С 1916 г. матч приурочивается к Фестивалю роз.
6
«Консолидейтед Эдисон» — компания коммунального энергоснабжения, монопольно обслуживающая северо-восток США.
7
Чейни, Ричард (Дик) — вице-президент США.
8
Гранола — смесь овса с добавками коричневого сахара, изюма, кокосов и орехов — вид натурального продукта.
9
Уэллс, Орсон (1915–1985) — американский режиссер театра и кино, актер. Его фильмы отмечены барочной пышностью стиля и изобретательностью в технических решениях.
10
Зеленая карта — временный вид на жительство с правом на работу, выдаваемый иностранцу при выполнении им определенных требований законов США.
11
Перетти, Эльза — дизайнер изысканных украшений, более 30 лет работающая для Тиффани. Наиболее известны изделия из серебра.
12
Гаспаччо — испанская закуска из белого хлеба, огурцов, помидоров, зелени и специй, заправленных майонезом.
13
Ньокки — разновидность оладий из пресного теста.
14
Липитор — лекарственный препарат, предназначенный для снижения уровня холестерина в крови.
15
Данауэй, Фэй Дороти — известная американская актриса.
16
Вестхаймер, Рут — доктор гуманитарных наук, популярный сексопатолог, ведущая теле- и радиопередач, автор множества книг.
17
Болл, Люсиль — американская актриса.
18
Плимутский камень — гранитный камень, на который, по преданию, наступил первый сошедший с корабля пилигрим в декабре 1620 г. На камне выбито «1620». Почитается в США как национальная святыня.
19
Чивер, Джон (1912–1982) — классик американской литературы, автор множества рассказов и романов.
20
Меа culpa — моя вина (лат.).
21
Мондриан, Питер Корнелис (1872–1944) — нидерландский живописец.
22
Вок — китайский котелок, посуда, используемая для жарки в традиционной китайской кухне: разновидность сковородок.