Онлайн книга

Примечания книги
1
Кадиш – еврейская заупокойная молитва.
2
Токсидо – праздничный мужской костюм.
3
Доги-бег (амер.) – остатки еды, которые предназначены для собак.
4
Кантри-клаб – спортивный комплекс со всеми услугами для состоятельных людей.
5
Прогерия – редкая болезнь, при которой рождающиеся дети стареют буквально на глазах и умирают в раннем возрасте.
6
Клезмер – скрипач на еврейских свадьбах.
7
Стенд-апист – эстрадный артист сатирическою жанра.
8
Каньон – название торговых центров.
9
Чир (амер.) – тост, что-то вроде «За ваше здоровье».
10
Венявский, Генрик (1835–1880) – польский скрипач-виртуоз.
11
Маккартизм – явление в общественной жизни США, получившее название по имени сенатора-реакционера Джозефа Маккарти, связанное со страхом перед распространением коммунизма и сопровождавшееся преследованием инакомыслящих. Среди них оказались многие деятели культуры и науки США.
12
Команданте (исп.) – высокий воинский чин на Кубе.
13
Паштида – запеканка.
14
Синтоизм – одна из распространенных в Японии религий.
15
Драг-стор (в Америке) – аптека.
16
Грин-карта – иммиграционная виза, дающая ее обладателю все социальные права. Права политические он получит вместе с гражданством через несколько лет, если не будет замешан в преступной деятельности.