Онлайн книга
Примечания книги
1
Пер. О. Сороки и Г. Злобина. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Сантьяго Калатрава (р. 1951) – испанский скульптор и архитектор, футурист, работающий в стиле биотек.
3
Александр Колдер (1898–1976) – американский скульптор, создатель абстрактных кинетических проволочных скульптур (мобилей).
4
«Койяанискаци» («Жизнь вне равновесия», Koyaanisqatsi, 19 83) – новаторский документальный фильм Годфри Реджио на музыку Филипа Гласса об отношениях человека и технологий.
5
Жан-Мишель Баския (1960–1988) – американский художник-неоэкспрессионист, в 1980-х – соратник Энди Уорхола.
6
Оприходованный в сексуальных целях; выражение употребляется в переносном смысле.
7
Экспрессивное междометие, здесь и далее не являющееся обращением и происходящее от названия представительницы сферы сексуальных услуг, следующей своей стезе сугубо по призванию.
8
Осуществлять половой акт, проявляя чувства к партнеру грубым способом; употребляется в переносном смысле.
9
Экспрессивное междометие (см. выше).
10
«Трансформеры» (Transformers, 1984) – совместная франшиза производителей игрушек, японской компании Takara Tomy и американской Hasbro; Оптимус Прайм – центральный персонаж вселенной трансформеров, трансформер первого поколения (1984–1993), лидер автоботов, справедливый герой и защитник мира во всем мире.
11
С ума сойти.
12
«Пижон», «Хьюз Н-4 Геркулес» (Hughes Н-4 Hercules) – крупнейшая в истории деревянная летающая лодка американской компании «Хьюз Эйркрафт», разработанная под руководством американского предпринимателя и авиатора Говарда Хьюза (1905–1976); создавалась по заказу Военного министерства США, но поучаствовать во Второй мировой войне не успела; с 1993 г. хранится в Музее космического и авиастроения «Эвергрин» в Макминнвилле, штат Орегон. «Энола Гей» (Enola Gay) – стратегический бомбардировщик «Боинг В-29 Суперкрепость», который 6 августа 1945 г. сбросил атомную бомбу на Хиросиму; в настоящее время хранится в Национальном музее авиации и космонавтики США.
13
Без женского полового органа.
14
«Бумажная луна» (The Paper Moon, 1973) – драма американского режиссера Питера Богдановича по роману Джо Дэвида Брауна «Эдди Прей» (Addie Pray, 1971); Тейтум О'Нил (р. 1963) играет девятилетнюю Эдди Логгинс, которая в период Великой депрессии путешествует по Канзасу с незадачливым мошенником и помогает ему проворачивать мелкие аферы.
15
Патологические моральные уроды.
16
Мухаммад Юнус (р. 1940) – бангладешский экономист и банкир, в 2006 г. получил Нобелевскую премию мира за создание системы микрофинансирования (микрокредитования) граждан Бангладеш, создающих и развивающих частный бизнес.
17
«Кримерз» (The Creamers, с 1986) – лос-анджелесская панк-рок-группа.
18
37º С.
19
Нет слов.
20
Жестко рухнул с дуба головой.
21
Константин Бранкузи (1876–1957) – французский скульптор-абстракционист румынского происхождения, крупнейшая фигура авангардного искусства.
22
Этот? Этот? (исп.)
23
Дональд Клэренс Джадд (1928–1994) – американский художник, скульптор и искусствовед, создатель «конкретных объектов» («штабелей», «ящиков», «прогрессий»), исследователь-практик и крупный теоретик художественного объекта и его пространства. Как скульптор работал с промышленными материалами, свои поздние инсталляции изготавливал промышленным способом; многими ассоциируется с минимализмом, хотя сам от него открещивался и трактовал свое творчество как «эмпирическое». Ниже цитируется статья Джадда о ключевой выставке минималистов «Черный, белый и серый» (Black, White, and Gray, музей «Атеней Уодсворта», Хартфорд, Коннектикут, 1964).
24
Мужской половой орган; здесь и далее оборот употребляется как усилительный и не должен трактоваться буквально.
25
Особо неприглядное чудище.
26
Имеется в виду обширная коллекция документов «Отношения Соединенных Штатов и Вьетнама, 1945–1967: исследование, подготовленное Министерством обороны» (United States – Vietnam Relations, 1945–1967: A Study Prepared by the Department of Defense), переданная «Нью-Йорк таймс» бывшим военным аналитиком Дэниэлом Эллсбергом (р. 1931) в 1971 г. Из документов общественность узнала, в частности, что основной целью войны во Вьетнаме было сдерживание Китая; также стало известно, какую роль играли США во внутренней политике Южного Вьетнама и как именно они провоцировали на конфликт Северный Вьетнам.
27
Имеются в виду члены семейства австрийского военного моряка, барона Георга фон Траппа (1880–1947) и его второй жены Марии (1905–1987), ставшие прототипами героев мюзикла Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна II «Звуки музыки» (The Sound of Music, 1959). В мюзикле Мария, тогда еще гувернантка семи детей барона, которых он воспитывает очень строго, шьет им одежду из старых занавесок, чтобы им было в чем играть; в финале вся семья бежит от нацистов и переправляется через границу в Швейцарию.
28
«Основной инстинкт» (Basic Instinct, 1992) – эротический триллер-неонуар американо-нидерландского режиссера Пауля Верхувена с Майклом Дугласом и Шэрон Стоун в главных ролях.
29
Евр., 4:13.
30
На Филадельфийском конвенте 1787 г., в котором участвовали представители 12 штатов, в том числе большинство отцов-основателей, была разработана и подписана Конституция США.
31
Экспрессивное междометие (см. выше).
32
Мужской половой орган (см. выше).
33
Страх, ужас и кошмар.
34
«Триумф воли» (Triumph des Willens, 1934) – заказанный Гитлером документальный фильм немецкого кинорежиссера Лени Рифеншталь о Нюрнбергском съезде НСДАП 1934 г.
35
Экспрессивное междометие (см. выше).
36
Конец всему.
37
Кромешный ужас.
38
24 ноября 1971 г. обладатель документов на имя Дэна Купера, впоследствии известный как Д. Б. Купер, сел в самолет, летевший из Портленда в Сиэтл, сообщил, что у него в портфеле бомба, и вежливо потребовал 200 000 долларов и парашюты. Пассажиры самолета были отпущены в аэропорту Сиэтла, самолет взлетел вновь, Купер выпрыгнул с парашютом где-то над бассейном реки Уашугал; ни его дальнейшая судьба, ни его подлинное имя не известны по сей день.
39
Доротея Ланж (1895–1965) – американский фотограф-документалист и фотожурналист, в годы Великой депрессии работала на Администрацию по защите фермерских хозяйств и более всего известна своими фотоработами того периода.
40
Экспрессивное междометие (см. выше).
41
Мужской половой орган (см. выше).
42
Усилительный эпитет, не намекающий на акулью половую распущенность.
43
Мужской половой орган (см. выше).