Примечания книги Преимущества и недостатки существования. Автор книги Вигдис Йорт

Онлайн книга

Книга Преимущества и недостатки существования
Жизнь прекрасна и удивительна! Все будет хорошо! - уверяет нас Нина, героиня романа "Преимущества и недостатки существования". Шумит море, светит солнце, вино льется рекой, праздник жизни не прекращается ни на мгновение. Давайте радоваться, напиваться, рвать на себе рубашку, а на утро просыпаться в кустах рододендрона! Щемящее и пронзительное счастье от короткого норвежского лета, море и солнце, хруст мидий под ногами и радость жизни буквально во всем: начиная с безмолвного созерцания суровых камней и заканчивая гастрономическим беспределом - вот о чем эта книга. Норвежская писательница Вигдис Йорт знает секрет счастливой жизни. Если вы хотите приблизиться к пониманию самых главных преимуществ и недостатков существования, эта книга для вас.

Примечания книги

1

Персонаж из норвежских комиксов про Трех Поросят.

2

Стихотворение датской поэтессы Ингер Кристенсен, первое в сборнике «Алфавит» (1981), где все стихи начинаются по порядку с букв алфавита.

3

Стихотворение норвежского поэта Ролфа Якобсена.

4

Турбьорн Эгнер (р. 1912) — норвежский поэт-песенник, автор известных детских сказок «Елки на горке» и «Разбойники из города Кардамон».

5

Я поступил по-своему (англ.).

6

Если это мне удастся там, то удастся где угодно (англ.).

7

«Унеси меня на Луну» (англ.).

8

Перевод с норвежского Софьи Капустиной.

9

Ари Бен — муж норвежской принцессы Марты-Луизы, Хокон — кронпринц Норвегии. Женились в 2001 и 2002 гг.

10

Вечеринка понеслась! (англ.)

11

Тетушка София — персонаж сказки Т. Эгнера «Разбойники из города Кардамон».

12

Счастливый финал (англ.).

13

И что с того? (англ.)

14

Миссия завершена (англ.).

15

Междуцарствие (лат.).

16

Я должна быть сильной и вынести. Ты должна быть сильной. И вынести. И ты найдешь путь сквозь ночь и день (англ.).

17

Стихотворение Гюнвора Хофму из сборника «Я хочу домой, к людям» (1946). Перевод с норвежского Софьи Капустиной.

18

Я — Тарзан, ты — Джейн! (англ.)

19

После праздненства (лат.).

20

Перевод с норвежского Софьи Капустиной.

Автор книги - Вигдис Йорт

Вигдис Йорт

Вигдис Йорт (норв. Vigdis Hjorth; род. 19 июля 1959, Осло) — норвежская писательница.
Йорт имеет степень бакалавра. Она также работала на детском радио. Книги Вигдис Йорт были переведены на датский, исландский, русский, шведский, немецкий и украинский. Она мать троих детей, живущих на острове Несоя в Осло. Она жила в Копенгагене, Бергене, Швейцарии и Франции. После того, как Вигдис нарушила правила дорожного движения в 2009 году, ей приписали тюремный срок в 30 дней. Тюрьма вдохновила её написать книгу «Тридцать дней в Сандефьорде».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация