Примечания книги Мисс Свити. Автор книги Валери Собад

Онлайн книга

Книга Мисс Свити
Саманта, доктор психологии и редактор отдела писем в женском журнале, робкая, страдающая фобиями молодая женщина, влачит унылое существование в доме своей бабушки в Хэмпстеде... до того рокового дня, когда получает анонимку с угрозами. С этого момента все меняется: жизнь Саманты внезапно превращается в череду ужасных потрясений и невероятных приключений, романтических и очень забавных...

Примечания книги

1

«Ты и я» (англ.).

2

Ты слыхал? А ты слыхал? / Кот на скрипке заиграл! / На луну корова скок, / Вот пошла потеха, / Свалился пес от смеха, / А чашки-ложки — наутек! (англ.).

3

Бисквитные пирожные со сливочным кремом и вареньем.

4

Торт с английским кремом.

5

«Цветы месяца» (англ.).

6

Сержант — в Великобритании полицейский чин рангом выше констебля, но ниже инспектора.

7

Трайфл — десерт из заварного крема, бисквита с фруктами и взбитых сливок. (Прим. авт.).

8

«Тарт Татен» — яблочный пирог с жженным сахаром.

9

ЗППП — заболевания, передающиеся половым путем.

10

Сердечник колючий, тамус обыкновенный, ветреница дубравная (лат.).

11

Сурепка обыкновенная (лат.).

12

Ситник развесистый, клен полевой (лат.).

13

Примула обыкновенная (лат.).

14

Ветреница дубравная (лат.).

15

Овсяница валлисская (лат.).

16

«Сады и цветы» (англ.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация